1
00:00:15,390 --> 00:00:19,101
<i>...policie po celém státě,
ale vzhledem k nízkým teplotám</i>
2
00:00:19,157 --> 00:00:23,633
<i>bylo až do jara přerušeno pátrání
po jedenáctiletém Henrym Deaverovi.</i>
3
00:00:23,679 --> 00:00:26,274
<i>Už se tedy nejedná o záchrannou akci.</i>
4
00:00:26,363 --> 00:00:29,879
<i>Podle meteorologů naposledy
teplota klesla pod -30...</i>
5
00:03:19,140 --> 00:03:20,730
Henry?
6
00:03:22,868 --> 00:03:24,410
Henry!
7
00:03:26,503 --> 00:03:28,063
Henry!
8
00:03:32,007 --> 00:03:33,525
CASTLE ROCK
1x01 - Severance
9
00:03:33,585 --> 00:03:36,319
Překlad: BottleOfWater, Provaz
Korekce: KevSpa
10
00:03:36,374 --> 00:03:37,907
www.edna.cz/castle-rock
11
00:03:39,226 --> 00:03:40,843
<i>Jak se říká v Maine,</i>
12
00:03:40,915 --> 00:03:43,724
<i>pokud se vám nelíbí počasí,
tak chvíli počkejte.</i>
13
00:03:46,814 --> 00:03:49,281
<i>Podle guvernéra přinášejí
soukromé věznice...</i>
14
00:03:49,348 --> 00:03:52,418
<i>Právě zde na WXIU,
Brumberg-Castle Rock...</i>
15
00:04:12,142 --> 00:04:15,287
No nepovídej. Snídaně do postele?
16
00:04:17,701 --> 00:04:20,412
Kéž bys mi ji dělal
už před třiceti lety.
17
00:04:23,245 --> 00:04:25,706
Až po vás, paní Lacyová.
18
00:04:27,725 --> 00:04:29,684
- Bude tam i dort?
- Ne.
19
00:04:29,826 --> 00:04:32,349
Dort zrovna ne. Jen plno lidí.
20
00:04:33,005 --> 00:04:35,757
Jedu s Penny do Portlandu
kupovat nové šortky.
21
00:04:35,883 --> 00:04:39,758
Řekla jsem jí: "Dale jde do důchodu,
tak zjistíme, zda má kolena."
22
00:04:41,055 --> 00:04:44,129
To se ti snadno řekne.
Nebudeš se na ně muset koukat.
........