1
00:00:00,017 --> 00:00:01,180
Čekám dítě.
2
00:00:01,232 --> 00:00:03,778
Kapitán Ross Poldark.
Kapitán Monk Adderley.
3
00:00:03,803 --> 00:00:06,712
Jméno Poldark mi něco říká.
Nejste ve sněmovně?
4
00:00:06,737 --> 00:00:08,213
Ale vás jsem tam neviděl.
5
00:00:08,238 --> 00:00:09,504
Málokdy tam zavítám.
6
00:00:09,529 --> 00:00:12,558
Opouštíte posádku? Je toho
na vašeho synovce moc?
7
00:00:12,583 --> 00:00:16,045
Vážně mají labutě partnery
na celý život? - Myslím, že ano.
8
00:00:16,070 --> 00:00:17,903
Dokud se neobjeví
hezčí labuť.
9
00:00:17,928 --> 00:00:21,002
- Čekám dítě.
- Ale... ale to je úžasná zpráva!
10
00:00:21,027 --> 00:00:23,927
Pronajmeme si dům v Mayfairu.
Kdy to můžeme čekat?
11
00:00:23,952 --> 00:00:25,782
Snad... v prosinci.
12
00:00:25,807 --> 00:00:28,314
Už jsem zpátky z Londýna
celé týdny.
13
00:00:28,339 --> 00:00:32,250
- Ptáš se, jestli se můžeš vrátit?
- Teď s sebou chci svého muže.
14
00:00:32,275 --> 00:00:34,599
Ty chceš, abych jela s tebou
do Londýna?
15
00:00:55,121 --> 00:00:57,036
Překlad a časování - Anniie126
16
00:01:39,829 --> 00:01:41,804
Jsi horší než děti!
17
00:01:43,951 --> 00:01:45,177
Chceš, aby tu byly?
18
00:01:46,196 --> 00:01:47,963
V tuhle chvíli určitě ne!
19
00:01:50,261 --> 00:01:54,101
Tímhle tempem brzy budeme
mít další!
20
00:02:59,546 --> 00:03:03,240
Všichni jsou ti k dispozici,
stačí jen zavolat - včetně mě.
21
00:03:03,280 --> 00:03:06,040
Drahý, vždyť to přijde
až na několik měsíců!
22
00:03:06,080 --> 00:03:08,880
A já ti chci poskytnout
........