1
00:00:05,422 --> 00:00:08,300
Je neuvěřitelný, že jste se poznali,
když vás máma ošetřovala v Afghánistánu.
2
00:00:08,383 --> 00:00:11,512
- Jaký jste měl zranění?
- Zásah do obličeje.
3
00:00:15,933 --> 00:00:17,351
Tý jo!
4
00:00:18,644 --> 00:00:19,853
Zásah panákem tequily.
5
00:00:21,271 --> 00:00:24,399
Ale fakt to pálilo.
A měl jsem mokré tričko.
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,860
Můj hrdino.
7
00:00:26,944 --> 00:00:31,281
Děkuju, Lydie. Kdybyste byla
můj doktor vy, předstíral bych zranění.
8
00:00:31,365 --> 00:00:34,368
Přestaňte, Maxi.
Dělám si srandu. Nepřestávejte.
9
00:00:35,285 --> 00:00:40,374
Jo. I když jste ztělesnění
alfa samce, což mi obvykle přijde...
10
00:00:41,416 --> 00:00:44,378
Při pohledu z blízka
na ty řezaný rysy
11
00:00:44,461 --> 00:00:46,880
a zelenomodrý oči
se zlatými tečkami...
12
00:00:47,422 --> 00:00:48,590
Chápu to.
13
00:00:51,260 --> 00:00:52,469
Líbí se mi tady.
14
00:00:53,470 --> 00:00:57,516
Tak jo. Můžou se prosím má matka a dcera
přestat snažit svést mého přítele?
15
00:01:00,477 --> 00:01:03,063
Je trochu otravné,
jak snadno jsi je okouzlil.
16
00:01:03,146 --> 00:01:05,858
Jsem z formy.
Trvalo mi to celou večeři.
17
00:01:05,941 --> 00:01:08,151
U tebe stačily 3 minuty
nezávazného hovoru a bum.
18
00:01:08,235 --> 00:01:11,655
Fajn, jo. Byla jsem u toho. Jo.
19
00:01:11,738 --> 00:01:13,115
No, příští týden jsi na řadě ty.
20
00:01:13,198 --> 00:01:16,243
Elaine a Bernie Ferrarovi
se už na tebe těší.
21
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Bacha, můj táta se
začal učit španělsky,
22
00:01:20,372 --> 00:01:22,207
........