1
00:00:00,000 --> 00:00:01,468
<i>Viděli jste...</i>
2
00:00:01,540 --> 00:00:04,444
Pan Kynes nám dal jasné rozkazy,
abychom vás doprovázeli.
3
00:00:04,523 --> 00:00:07,242
Nebojte, Pan Garland
mě udrží v naprostém bezpečí.
4
00:00:07,675 --> 00:00:10,077
Včera jsem narazil
na Willa Bowmana.
5
00:00:10,111 --> 00:00:11,780
Unesli mě.
6
00:00:11,812 --> 00:00:15,436
Opravdu ti nevadí vložit svůj život...
náš život do rukou někoho, jako je on?
7
00:00:15,461 --> 00:00:17,226
- Tohohle už ne.
- Tati.
8
00:00:17,251 --> 00:00:19,132
Dobrý večer, Sale.
Tohle je Gracie.
9
00:00:19,157 --> 00:00:20,623
Těšila jsem se,
až tě poznám.
10
00:00:20,648 --> 00:00:23,361
Každý den, který pracuju
pro Kynese, získávám informace.
11
00:00:23,395 --> 00:00:26,096
Jeden ze Solitérů z mé skupiny
prozkoumal zařízení na okraji města.
12
00:00:26,140 --> 00:00:27,265
Chce ho přepadnout.
13
00:00:27,298 --> 00:00:29,101
Už je čas
poskytnout jim zbraně?
14
00:00:31,569 --> 00:00:32,837
Jak jste mě našli?
15
00:00:32,871 --> 00:00:34,607
Vytiskla jsem seznam
z uprchlického tábora.
16
00:00:34,640 --> 00:00:37,508
Je na něm můj manžel.
A vy také.
17
00:00:37,642 --> 00:00:39,585
Pokud je to pravda,
ozvu se.
18
00:00:39,675 --> 00:00:40,844
Hele!
19
00:00:41,268 --> 00:00:43,968
ZÍTRA VE 13 HODIN, TĚLOCVIČNA U PIKEA
ŽÁDNÉ TELEFONY
20
00:01:56,602 --> 00:01:58,102
<i>Kdo jsi?</i>
21
00:01:59,226 --> 00:02:00,726
<i>Kdo jsi?</i>
22
00:02:03,750 --> 00:02:05,250
........