1
00:01:26,390 --> 00:01:31,240
Kaew, na tom obrázku je to hezčí.
2
00:01:31,240 --> 00:01:34,630
Hele, neštvi mě a běž si po svých.
3
00:01:34,630 --> 00:01:36,430
Ano.
4
00:01:50,270 --> 00:01:53,430
Hele, když ti západní kuchyně nejde,
5
00:01:53,430 --> 00:01:56,820
můžeš uvařit něco jednoduššího.
6
00:01:59,030 --> 00:02:06,460
Ale vlastně nemusíš,
Win dneska doma večeřet nebude.
7
00:02:06,460 --> 00:02:09,960
Boat chce oslavit návrat Nalan.
8
00:02:12,390 --> 00:02:15,070
Takže teď jsi na její straně.
9
00:02:15,070 --> 00:02:20,020
Kdybych věděla, jak jsi přelétavá,
nikdy bych ti nevěřila.
10
00:02:20,020 --> 00:02:23,410
Ty se považuješ za podvedenou?
11
00:02:23,410 --> 00:02:28,320
Důvěřovala jsem ti jenom proto,
že jsi tak dobrá lhářka.
12
00:02:28,320 --> 00:02:31,640
Ale už jsem tě prokoukla.
13
00:02:31,640 --> 00:02:35,470
Jsem na její straně,
protože si Wina zaslouží
14
00:02:35,470 --> 00:02:39,330
- a Win ji má rád.
- Myslíš, že to vzdám?
15
00:02:39,330 --> 00:02:42,510
Až Win zjistí, že sis ten
konflikt s tetou vymyslela,
16
00:02:42,510 --> 00:02:46,350
jen abys ho svedla, vyhodí tě.
17
00:02:46,350 --> 00:02:51,720
- Co to meleš? - Nech té komedie,
běž radši tetě pomáhat do stánku.
18
00:02:54,650 --> 00:02:59,710
- Šla jsi za mou tetou?
- Hele, koukej se rychle spakovat,
19
00:02:59,710 --> 00:03:03,060
nebo to Winovi všechno řeknu.
20
00:03:05,300 --> 00:03:10,840
<i>Kaew, kam ses poděla?</i>
<i>Klofla jsi už toho Kawina?</i>
21
00:03:10,840 --> 00:03:16,580
<i>Já chci taky žít v luxusu,</i>
<i>koukej se pro mě vrátit.</i>
22
00:03:24,370 --> 00:03:27,710
Tak jo, odejdu.
23
00:03:29,030 --> 00:03:31,740
........