1
00:00:00,918 --> 00:00:02,746
<i>V minulém díle Salvation...</i>

2
00:00:02,790 --> 00:00:04,922
Ale jak řekl Darius,
tento bunkr nás ochrání

3
00:00:04,966 --> 00:00:06,576
před jakýmkoli atomovým úderem.

4
00:00:06,619 --> 00:00:08,336
A jak dlouho máme být tady dole?

5
00:00:08,360 --> 00:00:09,405
Mělo by to být 30 dní.

6
00:00:09,448 --> 00:00:10,536
Na tohle jsem se nepřihlásil.

7
00:00:10,580 --> 00:00:12,147
Jdu za svojí rodinou.

8
00:00:15,063 --> 00:00:16,804
Zdá se, že vypadl z portálu.

9
00:00:16,847 --> 00:00:18,980
Možná se Joe nevzdal a hledal
dál cestu ven.

10
00:00:19,023 --> 00:00:20,372
Co když to nebyla nehoda?

11
00:00:20,416 --> 00:00:22,940
<i>Obyvatelé celého světa,
jsme RE/SYST,</i>

12
00:00:22,984 --> 00:00:24,986
<i>USA a Rusko vyvolali</i>

13
00:00:25,029 --> 00:00:27,466
<i>ozbrojený jaderný konflikt.</i>

14
00:00:27,510 --> 00:00:32,471
<i>Máme pod kontrolou jedinou mezikontinentální
raketu, nesoucí 13 jaderných hlavic.</i>

15
00:00:32,515 --> 00:00:35,692
Paní prezidentko. Právě jsme dostali
požadavky od RE/SYST.

16
00:00:35,736 --> 00:00:37,999
Sestavují vlastní projekt
ke zmírnění dopadu asteroidu

17
00:00:38,042 --> 00:00:40,784
s třiceti vědci
z celého světa.

18
00:00:40,828 --> 00:00:42,022
Poskytli seznam jmen.

19
00:00:42,046 --> 00:00:43,918
Liam Cole. Ahoj, Liame.

20
00:00:43,961 --> 00:00:45,615
- Crofte?
- Požadují Tanz

21
00:00:45,658 --> 00:00:47,008
jako místo pro jejich operaci.

22
00:00:47,051 --> 00:00:48,289
No, berou mi všechnu moc z rukou.

23
00:00:48,313 --> 00:00:51,012
- Jsem v podstatě zbytečný.
- Pro mě ne.
........