1
00:00:00,049 --> 00:00:03,003
Obchodníci bohatnou
a lidé zatím umírají hlady.
2
00:00:03,028 --> 00:00:05,456
Pokuste se o reformu
z parlamentu.
3
00:00:05,483 --> 00:00:08,365
- Uděláš, co ti nařídím!
- Pak zabiju tvého syna!
4
00:00:08,390 --> 00:00:11,990
Mé ženě už není pomoci
a bylo by jí lépe v nějakém zařízení.
5
00:00:12,330 --> 00:00:15,570
Sarah nepřežije.
Má vadu srdce.
6
00:00:15,595 --> 00:00:17,204
Nešťastně ses zamiloval,
7
00:00:17,229 --> 00:00:19,909
není lepší dívka
než Rosina Hoblynová.
8
00:00:19,934 --> 00:00:22,134
Kdy chodí tvůj manžel
za rodinou?
9
00:00:22,159 --> 00:00:24,483
Každý čtvrtek v osm
na tři hodiny.
10
00:00:24,508 --> 00:00:26,294
To by bylo lepší.
11
00:00:26,319 --> 00:00:27,796
Dokud tu budu zůstávat,
12
00:00:27,821 --> 00:00:30,951
nikdy se nesmířím s tím,
že jsem o ni přišla.
13
00:00:30,976 --> 00:00:32,660
- Kam pojedeš?
- Do Londýna.
14
00:00:32,685 --> 00:00:35,503
Budu se snažit, abych ti Caroline
přivedl domů.
15
00:00:54,015 --> 00:00:55,890
Překlad a časování - Anniie126
16
00:01:21,760 --> 00:01:26,279
<i>Nejdražší Rossi, moc chybíš
svým dětem, své ženě,</i>
17
00:01:26,280 --> 00:01:29,720
<i>svému psovi i všem doma,
které v parlamentu zastupuješ.</i>
18
00:01:30,400 --> 00:01:33,025
Klid! Klid, pánové!
19
00:01:33,054 --> 00:01:37,534
Pane předsedo, pan poslanec
za Ilcherster nadnesl,
20
00:01:37,559 --> 00:01:42,170
že chudoba je stav,
který smí křesťanství přehlížet.
21
00:01:42,195 --> 00:01:46,059
Rád bych ho informoval,
že jeho názory jsou odporné
........