1
00:00:53,402 --> 00:00:59,168
Podle skutečných událostí
2
00:01:31,231 --> 00:01:34,114
<i>Magic Box uvádí</i>
3
00:01:34,776 --> 00:01:36,283
Tady Marsh.
4
00:01:43,660 --> 00:01:44,669
Jasně.
5
00:01:47,623 --> 00:01:49,011
Medvěd
6
00:01:49,082 --> 00:01:51,337
HASIČSKÝ SBOR
7
00:01:57,674 --> 00:02:03,558
HRDINOVÉ OHNĚ
8
00:02:45,806 --> 00:02:48,938
Kdy už se na ten krám vykašleš
a koupíš si nový?
9
00:02:49,643 --> 00:02:52,573
Víš, jak to mám
se ztracenými případy.
10
00:02:53,605 --> 00:02:54,863
Kam vyrážíš?
11
00:02:55,440 --> 00:02:58,288
V rezervaci Tonto vypuknul požár.
12
00:02:58,902 --> 00:03:03,458
Včera shořelo šestnáct tisíc hektarů,
dneska to může být třikrát víc.
13
00:03:05,284 --> 00:03:08,083
Než odejdeš,
chtěl bys mi ještě něco říct?
14
00:03:10,455 --> 00:03:14,964
- Včera jsem asi řekl něco,
co jsem nemusel. -Jo, řekl.
15
00:03:16,170 --> 00:03:17,178
Proč?
16
00:03:17,838 --> 00:03:18,846
Proto.
17
00:03:19,006 --> 00:03:20,559
Proč proto?
18
00:03:21,925 --> 00:03:26,066
Protože jsi chytřejší,
zvlášť, když se pohádáme,
19
00:03:26,638 --> 00:03:28,643
a to mě vždycky naštve.
20
00:03:29,183 --> 00:03:30,985
No dobře, tohle bych vzala.
21
00:03:31,935 --> 00:03:33,407
To doufám.
22
00:03:35,439 --> 00:03:37,740
Včera jsme oba dělali blbosti.
23
00:03:37,858 --> 00:03:38,866
Jo, to jo.
24
00:03:41,320 --> 00:03:43,372
........