1
00:00:19,620 --> 00:00:22,660
Ano.
2
00:00:22,730 --> 00:00:24,380
Ano.
3
00:00:24,600 --> 00:00:27,660
Ano, klid. Klid.
4
00:00:34,000 --> 00:00:35,910
Život, ten není spravedlivý.
5
00:00:41,780 --> 00:00:43,800
Vím, že by sis zasloužil více.
6
00:00:48,970 --> 00:00:51,200
To nejlepší, co ti teď můžu nabídnout,
je klid a mír.
7
00:02:43,430 --> 00:02:46,570
O tolik věcí přicházíme jenom proto,
abyste měli co jíst.
8
00:02:50,510 --> 00:02:52,740
Bože, to je John Dutton.
9
00:02:52,810 --> 00:02:54,420
Komisaři, jste v pořádku?
10
00:03:49,579 --> 00:03:52,280
<b>Yellowstone S01E01
přeložil jethro/b>
11
00:04:02,350 --> 00:04:06,720
Stát Montana nikdy nebral
jako měřítko svého rozvoje
12
00:04:06,760 --> 00:04:09,450
velikost svých měst.
13
00:04:09,520 --> 00:04:11,390
Náš rozvoj se dá odvodit od toho,
14
00:04:11,450 --> 00:04:13,690
jak města přistupují ke svým obyvatelům
15
00:04:13,760 --> 00:04:15,830
a k půdě, která je obklopuje.
16
00:04:15,890 --> 00:04:17,790
Půdě, jenž jim poskytuje potravu,
17
00:04:17,860 --> 00:04:20,920
zajišťuje vodu,
vhání svěžest do jejich duší.
18
00:04:21,230 --> 00:04:23,410
To jako právnický argument neznělo,
pane Duttone,
19
00:04:23,430 --> 00:04:25,170
ale jako nějaká přednáška.
20
00:04:25,240 --> 00:04:27,250
Je to shrnutí naší státní ústavy,
21
00:04:27,270 --> 00:04:29,319
která jasně stanoví, že ochrana půdy
22
00:04:29,320 --> 00:04:30,970
a vlastnická práva mají prioritu
23
00:04:31,110 --> 00:04:32,380
před veřejným rozvojem.
24
00:04:32,400 --> 00:04:34,610
........