1
00:00:08,950 --> 00:00:10,000
Cože?

2
00:00:10,580 --> 00:00:13,500
Nemůžete to zrušit kvůli pár demonstrantům.

3
00:00:13,580 --> 00:00:15,500
Ne, měli jsme dohodu.

4
00:00:15,889 --> 00:00:19,550
Bohužel mohou kdykoli odstoupit.

5
00:00:19,630 --> 00:00:21,215
Je to ve smlouvě.

6
00:00:21,286 --> 00:00:23,325
Nikdo nečte smlouvy.

7
00:00:24,970 --> 00:00:28,162
Proč myslíš, že jsem
ještě členem fitka v Orlandu?

8
00:00:30,140 --> 00:00:33,810
Pokud ustupujete demonstrantům,
tak hned teď přivážu Colta ke stromu.

9
00:00:35,600 --> 00:00:36,666
Nemůžeš s někým promluvit?

10
00:00:36,690 --> 00:00:38,400
Věř mi. Zkoušela jsem to.

11
00:00:38,604 --> 00:00:39,836
Nezajímá je, co říkám.

12
00:00:39,860 --> 00:00:42,450
Posílají mě na další
projekt do Severní Dakoty.

13
00:00:43,137 --> 00:00:45,762
Ne. My jsme s tím počítali.

14
00:00:46,370 --> 00:00:49,791
Koupili jsme Petersonův
ranč za peníze na provoz.

15
00:00:51,210 --> 00:00:54,540
Táta nás zabije. A ta zpráva jeho.

16
00:00:56,040 --> 00:00:59,745
Myslel jsem, že zemřeme spolu
v boji proti Severokorejcům.

17
00:01:02,583 --> 00:01:03,583
Kluci...

18
00:01:04,538 --> 00:01:07,118
Je mi to opravdu líto.

19
00:01:07,573 --> 00:01:09,557
Věděl jsem, že to nemáme dělat.

20
00:01:10,520 --> 00:01:13,770
Tak jo. Pojďme si promluvit s Petersonem.

21
00:01:14,480 --> 00:01:16,640
Vysvětlíme mu situaci a on
nás nechá vycouvat z dohody.

22
00:01:16,750 --> 00:01:19,601
Přehodit problém na někoho
jiného. Typicky americké.

23
00:01:21,400 --> 00:01:24,646
Jdu pro klíče, dokud není pozdě.

24
........