1
00:00:06,773 --> 00:00:10,523
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:15,087 --> 00:00:17,634
Potřebuju poslat zprávu svému otci.
Julesi-Pierre Maovi.

3
00:00:17,738 --> 00:00:20,524
Čeho ses ohledně protomolekuly
obával, pominulo.

4
00:00:20,603 --> 00:00:23,775
S tím nic nezmůžu. Ale můžu zničit
člověka, co tě stáhnul ke dnu.

5
00:00:25,181 --> 00:00:28,214
<i>Udeřili jsme na vaše lodi
a udeříme znovu.</i>

6
00:00:28,312 --> 00:00:31,300
Holden nic z toho neudělal.
Nastrčili to.

7
00:00:31,342 --> 00:00:33,319
Ta falešná zpráva byl
něčí pokus nás zabít.

8
00:00:33,386 --> 00:00:36,987
Měla to být jen zadní vrátka k lodním
záznamům. Věci, co jste nám neřekli.

9
00:00:37,050 --> 00:00:38,917
Pořád jsme odříznutý od systémů.

10
00:00:38,992 --> 00:00:41,214
Nechci se dostat do ničího dostřelu,

11
00:00:41,284 --> 00:00:43,815
dokud nevysvětlíme,
že ta zpráva byla podvrh.

12
00:00:43,910 --> 00:00:46,363
Určitě jim řekněte,
že jsme neodbouchli Seung Un.

13
00:00:46,518 --> 00:00:48,628
Řekněte jim prosím, co se opravdu stalo.

14
00:00:51,440 --> 00:00:56,305
Sobecky chcete být
součástí něčeho úžasného.

15
00:00:56,426 --> 00:00:58,867
To chci.
Poletím skrz Prstenec.

16
00:00:59,026 --> 00:01:03,035
Neuslyším tvůj hlas, dokud se nevrátím.

17
00:01:03,173 --> 00:01:05,392
Země a Mars prošli Prstencem,

18
00:01:05,565 --> 00:01:07,157
a hlásí, že jim patří,

19
00:01:07,255 --> 00:01:09,856
ale otevřel ho člověk z Pásu.

20
00:01:09,971 --> 00:01:12,926
Tohle je naše chvíle.

21
00:01:13,078 --> 00:01:14,706
Vypadá to jako Xuesen.

22
00:01:14,802 --> 00:01:18,085
Ty říkáš, že když se věc pohybuje moc
rychle, něco znervózní a odchytí ji?

........