1
00:01:02,380 --> 00:01:05,780
Preklad: Lampas, doublel
www.serialzone.cz
2
00:01:09,380 --> 00:01:11,450
Toto si zapamätaj.
3
00:01:16,295 --> 00:01:20,542
Je jedno aký mizerný je život,
vždy existuje pár sekúnd blaha,
4
00:01:22,121 --> 00:01:27,090
týchto pár sekúnd je medzi tým, ako
sa zobudíš a tým, keď začneš vnímať.
5
00:01:27,327 --> 00:01:28,607
Hej?
6
00:01:30,890 --> 00:01:33,090
Áno.
7
00:02:01,270 --> 00:02:04,750
Keď zakričím "otočiť",
otočíš sa chrbtom vešaniu.
8
00:02:07,670 --> 00:02:10,670
Otočíme sa tomu chrbtom.
9
00:02:12,310 --> 00:02:14,900
To ja zakričím "otočiť".
10
00:02:14,950 --> 00:02:16,430
Naozaj?
11
00:02:33,100 --> 00:02:35,020
Ja...počul som ťa.
12
00:02:36,918 --> 00:02:38,598
Teba a jeho.
13
00:02:40,340 --> 00:02:43,080
Povedal si, lepšie ako sa rozprávať.
14
00:02:45,340 --> 00:02:47,940
Pôjdeš som mnou do stanu?
15
00:02:52,225 --> 00:02:53,745
Prečo?
16
00:02:54,780 --> 00:02:56,410
Aby som si zobrala svoje veci.
17
00:02:56,663 --> 00:02:57,943
Prečo?
18
00:02:59,860 --> 00:03:02,860
Major Ross chce aby som žila s ním.
19
00:03:03,900 --> 00:03:07,000
Chceš odo mňa, aby som sa
pozeral ako odchádzaš?
20
00:03:10,180 --> 00:03:13,480
Nepustia ma tam bez vojaka.
21
00:03:13,980 --> 00:03:15,460
Poď.
22
00:03:21,671 --> 00:03:24,381
Na ako dlho si tu, Anna ?
23
00:03:24,838 --> 00:03:26,308
14 rokov.
24
00:03:28,230 --> 00:03:30,780
Dlhý čas.
........