1
00:00:00,874 --> 00:00:02,445
Policie! Stůjte!
2
00:00:17,208 --> 00:00:18,868
Jdem, dělejte.
3
00:00:28,849 --> 00:00:30,302
<i>Bylo nebylo,</i>
4
00:00:30,701 --> 00:00:33,013
<i>byl jeden svět jako ten náš,</i>
5
00:00:33,241 --> 00:00:36,779
<i>ale s jedním malým rozdílem,
který změnil...</i>
6
00:00:37,023 --> 00:00:38,708
<i>úplně všechno.</i>
7
00:00:41,804 --> 00:00:43,318
Ne!
8
00:00:48,275 --> 00:00:50,875
Proč jsi to sakra udělala?
Proč jsi ho pronásledovala?
9
00:00:50,947 --> 00:00:54,115
Zatraceně, Bonnie.
Měla jsi ho radši nechat pláchnout.
10
00:00:54,701 --> 00:00:56,443
Ne, když tu velím.
11
00:01:01,987 --> 00:01:03,433
- Střih!
- Tady máš, Chloe.
12
00:01:03,487 --> 00:01:05,574
Kde je ten kaskadér?
Ať sem přijde.
13
00:01:06,654 --> 00:01:08,925
- Můžu dostat kafe?
- Sakra.
14
00:01:09,738 --> 00:01:12,910
Zatraceně.
Nemáme to, že? Tady.
15
00:01:14,487 --> 00:01:18,050
- V pohodě? - Jo, jen jsem se
zadusila blbou krvavou kapslí.
16
00:01:18,124 --> 00:01:20,670
- Hej, dobrá práce. Díky.
- Vybuchly všechny?
17
00:01:20,820 --> 00:01:23,436
Bylo to úžasný.
Tahle scéna bude neuvěřitelná.
18
00:01:23,502 --> 00:01:27,236
Vyhraješ cenu pro koordinaci kaskadérů.
Po té naháněčce určitě.
19
00:01:27,594 --> 00:01:29,970
- Tím bych si nebyl tak jistý.
- Bojíš se o mě?
20
00:01:30,046 --> 00:01:33,592
Musím se jen dostat nahoru
a pak to převezme Debi.
21
00:01:33,682 --> 00:01:36,088
Ne, nejde o tebe.
Já tu totiž...
22
00:01:36,335 --> 00:01:37,947
........