1
00:00:13,945 --> 00:00:16,031
Příště si přečteme
vaše povídky o Torontu.

2
00:00:16,032 --> 00:00:17,547
Dobrou noc.

3
00:00:19,509 --> 00:00:21,532
- Dobrý večer, pane Lee.
- Pracujete dlouho,

4
00:00:21,533 --> 00:00:23,367
slečno Jenny.
Doprovodím vás k tramvaji.

5
00:00:23,368 --> 00:00:25,549
- Děkuju, budu v pořádku.
- Trvám na tom.

6
00:00:25,579 --> 00:00:27,972
- V tuhle dobu nejsou ulice
bezpečné. - Nebojte se o mě.

7
00:00:27,973 --> 00:00:29,674
Jsem holka z města.

8
00:00:55,410 --> 00:00:57,202
Tohle by mělo
pokrýt další dodávku.

9
00:00:59,203 --> 00:01:01,705
- To je dobré.
- Dobře.

10
00:01:59,664 --> 00:02:02,666
Dobré ráno, dámy. Ruším?

11
00:02:03,467 --> 00:02:05,369
Mary, co tě sem
dnes ráno přivádí?

12
00:02:05,370 --> 00:02:10,307
Nejsem tu oficiálně,
čímž myslím svou práci

13
00:02:10,308 --> 00:02:12,409
pro Drakeovy soukromé detektivy,
i když hádám,

14
00:02:12,410 --> 00:02:16,347
že to je taky neoficiální.
Mám žádost.

15
00:02:16,348 --> 00:02:18,516
Mladá žena
jménem Jenny Smithová,

16
00:02:18,517 --> 00:02:22,685
která bydlí na internátě mé
přítelkyně, nepřišla včera domů.

17
00:02:22,686 --> 00:02:25,989
Pracovala v Čínské charitativní
společnosti na Elizabeth Street.

18
00:02:25,990 --> 00:02:29,927
- Co tam dělala? - Dobrovolnou
učitelku angličtiny. - Zajímavé.

19
00:02:29,928 --> 00:02:32,930
Jenny je velmi nezávislá.

20
00:02:32,931 --> 00:02:34,831
Je dost volnomyšlenkářka
a zdá se,

21
00:02:34,832 --> 00:02:37,434
že ji její nebojácnost
vystavila nebezpečí.
........