1
00:00:20,972 --> 00:00:24,447
Pochopitelně jsem o tom chtěl
říct tvé matce co nejdříve.
2
00:00:24,571 --> 00:00:27,790
Byli jsme ve zvláštní a těžké situaci.
3
00:00:28,591 --> 00:00:34,528
Potřebovali jsme rychlé řešení.
Rozhodli jsme se ho hledat společně.
4
00:00:36,663 --> 00:00:42,843
Tak bylo řečeno a tak jsme udělali.
Vyrazili jsme ve svitu noční oblohy…
5
00:00:43,282 --> 00:00:46,860
…a pomalu, ale jistě
se zvedající mlhy.
6
00:00:50,113 --> 00:00:54,647
Tehdy mi blesklo v hlavě,
že jsme na špatné straně.
7
00:00:57,057 --> 00:01:02,513
Nikdy jsem nebyl tak šťastný, když jsem uviděl
paprsky světla, probleskující skrz dveře.
8
00:01:02,635 --> 00:01:06,932
Byla to moje výhoda.
Nikdy mi nic tak nepomohlo.
9
00:01:07,298 --> 00:01:13,072
Očekával bys, že člověk byl zostuzen sám sebou.
Naprosto bez duše…
10
00:01:32,442 --> 00:01:35,657
Audrey, je mi to líto,
pan Tucker zemřel.
11
00:01:38,418 --> 00:01:39,584
Dobře.
12
00:01:55,207 --> 00:01:59,538
Tohle jsou jeho věci.
Možná si je někdo vyzvedne.
13
00:02:06,765 --> 00:02:08,252
Čekáte už dlouho.
14
00:02:08,814 --> 00:02:11,465
To nikdo nezavolal jeho rodině?
15
00:02:11,666 --> 00:02:14,834
Oni s ním nechtějí mít nic společného.
16
00:02:15,515 --> 00:02:17,083
Zbav se těch věcí.
17
00:03:27,765 --> 00:03:30,309
Dobrá.
Podívej se na tohle.
18
00:03:32,600 --> 00:03:34,447
Ošetřovatelka.
A co ta předchozí práce?
19
00:03:34,569 --> 00:03:35,373
Už mě to tam nebavilo.
20
00:03:35,494 --> 00:03:37,113
Proč? Co se stalo?
21
00:03:38,379 --> 00:03:39,543
Děkuji.
22
00:03:40,306 --> 00:03:42,116
Zemřel jeden z mých pacientů.
Pan Tucker.
........