1
00:00:00,000 --> 00:00:04,649
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
Překlad: Jamraa

2
00:00:04,891 --> 00:00:06,594
V minulých dílech "You Me Her"...

3
00:00:06,607 --> 00:00:07,985
Vidim tě, Nina Martone.

4
00:00:08,004 --> 00:00:10,956
Andy neúnavně zveřejňuje
fotky se svym tátou,

5
00:00:10,974 --> 00:00:13,645
jak se smějou
někde v lese.

6
00:00:13,668 --> 00:00:16,245
Řekni, napsal už někdo
někdy práci o

7
00:00:16,271 --> 00:00:18,191
nadměrnym kyber sledováná
bejvalýho přítele?

8
00:00:18,254 --> 00:00:19,274
Iz.
Co?

9
00:00:19,307 --> 00:00:21,599
Jsem těhotná. Tohle mi dává smysl.

10
00:00:21,672 --> 00:00:24,985
A nechci to posrat.
Nemůžu to zase posrat.

11
00:00:27,125 --> 00:00:29,014
Oh!
Oh, ne.

12
00:00:29,037 --> 00:00:31,333
Chtěl jsem se zrovna vypařit a pustit si
"Pillow Talk" od Paramountu.

13
00:00:31,355 --> 00:00:33,075
A jsi vítaná, pokud
chceš.

14
00:00:33,090 --> 00:00:35,632
Vážně mě teď
zveš na rande?

15
00:00:35,680 --> 00:00:37,419
Rozhodně ne.

16
00:00:37,953 --> 00:00:39,847
Už dělám šílený přesčasy v Pinnaclu.

17
00:00:39,854 --> 00:00:42,135
A jestli se stanu partnerem,
bude to ještě horší, takže...

18
00:00:42,149 --> 00:00:45,458
Předpokládal jsem, že se vracíš
domů, ne abys nás dostala.

19
00:00:45,472 --> 00:00:47,189
A budu jsme přímný,

20
00:00:47,355 --> 00:00:48,530
chybí mi Hawthorne Heights.

21
00:00:48,542 --> 00:00:50,991
To bych radši spala pod mostem.

22
00:00:51,054 --> 00:00:53,960
........