1
00:00:09,194 --> 00:00:11,244
<i>Poslal si dobrého muža do väzenia.</i>
2
00:00:11,260 --> 00:00:12,860
To ty si poslal
dobrého muža do väzenia.
3
00:00:12,876 --> 00:00:17,209
Alvin Olinsky zasvätil svoj život
ľuďom tohto mesta.
4
00:00:17,225 --> 00:00:19,272
Zasvätil svoj život tebe.
5
00:00:19,288 --> 00:00:21,038
Preto je vo väzení.
6
00:00:21,054 --> 00:00:23,499
Hovor si čo chceš,
ale to ty si ho pošpinil.
7
00:00:23,515 --> 00:00:27,460
<i>Urobil som mu, čo som musel.
Posaď sa.</i>
8
00:00:27,476 --> 00:00:29,327
Poďme na to.
9
00:00:30,452 --> 00:00:32,912
Som so seržantom Hankom
Voightom, kvôli rozhovoru...
10
00:00:32,928 --> 00:00:34,327
Hej, hej, hej.
11
00:00:35,150 --> 00:00:37,835
Žiadne nahrávky,
kým sa nedohodneme.
12
00:00:42,116 --> 00:00:43,413
Dobre.
13
00:00:43,429 --> 00:00:45,037
Povedz mi,
čo mi chceš povedať.
14
00:00:45,053 --> 00:00:48,190
O akú dohodu stojíš?
Mimo záznam.
15
00:00:48,206 --> 00:00:49,913
Začnime odtiaľ.
16
00:00:57,455 --> 00:01:00,835
Povedzme, hypoteticky...
17
00:01:03,678 --> 00:01:08,655
Že sa priznávam, že som zabil toho
skurvysyna, ktorý mi zabil syna.
18
00:01:10,912 --> 00:01:14,405
Že ti poviem, že som
Kevina Binghama lovil ako pes,
19
00:01:16,232 --> 00:01:18,733
donútil ho vykopať si vlastný hrob
20
00:01:20,297 --> 00:01:22,796
a potom som ho strelil do ksichtu.
21
00:01:28,066 --> 00:01:30,491
Že to poviem do záznamu.
22
00:01:33,261 --> 00:01:37,264
Bude to stačiť na to, aby zanikli
všetky obvinenia proti Olinskemu?
23
........