1
00:00:00,484 --> 00:00:02,953
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:03,055 --> 00:00:05,488
Těžko se mi to říká, Henry,
3
00:00:05,591 --> 00:00:08,358
ale vyskytly se
menší potíže v práci.
4
00:00:08,460 --> 00:00:10,227
Neříkal jsi, že se to zlepší?
5
00:00:10,329 --> 00:00:13,129
Jo, ale nezlepšilo.
6
00:00:13,232 --> 00:00:15,165
<i>Jeden z vyjednávačů</i>
7
00:00:15,267 --> 00:00:18,368
<i>se tajně scházel s agentem CIA
ze sovětské sekce.</i>
8
00:00:18,470 --> 00:00:20,503
Musíme zjistit, co jim říkal.
9
00:00:20,606 --> 00:00:21,871
Ale potřebuji tvoji pomoc.
10
00:00:21,974 --> 00:00:24,374
Musíš se
s Kimmy sejít v Řecku.
11
00:00:24,476 --> 00:00:25,542
Překročil jsem čáru?
12
00:00:25,644 --> 00:00:27,711
Líbilo se mi to.
13
00:00:27,813 --> 00:00:30,013
Získali jsme díky tomu
rentgenu něco dobrého?
14
00:00:30,115 --> 00:00:32,148
No tak, zníš jako
zaseknutá deska, Stane.
15
00:00:32,251 --> 00:00:33,750
Měli jsme je chránit.
16
00:00:35,120 --> 00:00:37,087
Slíbili jsme jim,
že je ochráníme.
17
00:00:37,189 --> 00:00:39,155
A teď je zabili.
18
00:00:39,258 --> 00:00:40,557
Sedmiletej.
19
00:00:40,659 --> 00:00:43,260
Našel mámu a tátu
v kalužích krve.
20
00:00:43,362 --> 00:00:46,229
- Jsi v pohodě?
- Jo.
21
00:00:46,331 --> 00:00:48,531
Zní to děsně.
22
00:00:48,634 --> 00:00:52,335
Nemůžeme se potkat
v Řecku, Kimmy.
23
00:00:52,437 --> 00:00:55,105
Jestli se bude někdo
........