1
00:00:12,509 --> 00:00:15,272
<i>Michele, uvedomuješ si,
čo si urobila?</i>
2
00:00:15,288 --> 00:00:18,048
Skoro si všetko zničila.
3
00:00:20,168 --> 00:00:23,408
- Kam ideme?
- Do úkrytu v bloku 8.
4
00:00:44,900 --> 00:00:50,572
<i>Michele? Odteraz budeš robiť</i>
presne to, čo poviem.
5
00:00:52,197 --> 00:00:55,384
<i>Čo je to za miesto?</i>
6
00:00:55,909 --> 00:00:59,830
Neviem. Joana odišla.
Nechala ma tu samú.
7
00:01:00,122 --> 00:01:01,540
Kam išla?
8
00:01:01,556 --> 00:01:05,841
Myslím, že šla za niekým
z Odboja, jej nadriadeným.
9
00:01:05,857 --> 00:01:07,861
Nechala ma tu osamote.
10
00:01:07,877 --> 00:01:11,478
<i>Keď sa vráti, požiadaj ju,
aby ťa vzala k bombe.</i>
11
00:01:11,494 --> 00:01:13,986
<i>- Chápeš?</i>
- Áno, Ezequiel.
12
00:01:14,002 --> 00:01:16,451
<i>Máš stále baňku, čo som ti dal?</i>
13
00:01:16,467 --> 00:01:18,923
- Áno.
- Super.
14
00:01:19,268 --> 00:01:21,494
<i>Bomba je tam?</i>
15
00:01:21,863 --> 00:01:23,432
Neviem.
16
00:01:24,198 --> 00:01:27,698
Myslím, že by sme
<i>mali počkať a uvidíme.</i>
17
00:01:27,714 --> 00:01:29,955
<i>DRŽÍ V ZAJATÍ MÔJHO BRATA</i>
18
00:01:30,578 --> 00:01:31,955
Do riti!
19
00:01:34,728 --> 00:01:36,830
<i>VŠETKO JE TO EZEQUIELOVA CHYBA</i>
20
00:01:36,846 --> 00:01:39,723
- Čo teraz urobíme?
- Čo to bol za zvuk, Michele?
21
00:01:39,739 --> 00:01:43,150
Zvuk? Nič som nepočula.
<i>Aký zvuk?</i>
22
00:01:45,949 --> 00:01:47,931
Pretočiť zvuk.
23
........