1
00:00:36,342 --> 00:00:40,545
Coach říkal, že to na obřad stihne.
Bude pěkné ho vidět.
2
00:00:42,754 --> 00:00:48,520
- Jsi v pořádku? - Jo.
- Tohle bude těžký.
3
00:00:52,391 --> 00:00:55,293
Nevím, co bych dělala,
kdybych o tebe přišla.
4
00:01:24,423 --> 00:01:28,260
Vážně šílené, celá tahle věc.
5
00:01:36,183 --> 00:01:39,538
Omlouvám se za zdržení.
Od té doby, co jsem ve třetím trimestru,
6
00:01:39,605 --> 00:01:41,840
tak mám hrozné křeče.
7
00:01:41,908 --> 00:01:47,212
Děkuji za účast.
Děkuji za účast. Děkuji za účast.
8
00:01:49,982 --> 00:01:54,519
Je těžké uvěřit, že už je
to rok od Furgusonova odchodu.
9
00:01:54,587 --> 00:01:58,890
Jak všichni víte z mých
mnohých e-mailů a sponzorovaného tweetu,
10
00:01:58,958 --> 00:02:01,593
bral jsem Furgusona jako žida.
11
00:02:01,661 --> 00:02:06,097
A podle židovské tradice
odhalíme jeho náhrobní kámen
12
00:02:06,165 --> 00:02:09,067
k ročnímu výročí smrti.
13
00:02:12,772 --> 00:02:15,674
Furgie toho během
svého času na Zemi dosáhl hodně.
14
00:02:15,741 --> 00:02:21,279
Jedl, spal, procházel se kolem,
dělal tu věc s tlapkou,
15
00:02:21,347 --> 00:02:26,151
víte, jak si ji celou olizoval.
Žil život naplno.
16
00:02:26,219 --> 00:02:29,387
Schmidte, zahájíš obřad?
17
00:02:29,455 --> 00:02:34,226
- Yit'gadal v'yit'kadash sh'mei raba.
- Amen. - Amen.
18
00:02:34,293 --> 00:02:35,908
<b>New Girl S07E04
Where the Road Goes</b>
19
00:02:35,909 --> 00:02:37,908
Překlad: Pajky a Gabik
www.serialzone.cz
20
00:02:39,966 --> 00:02:42,534
Děkuji, Hannah.
Rád jsem tě viděl.
21
00:02:43,902 --> 00:02:46,938
Jen jsem ti
chtěl vyjádřit soustrast.
........