1
00:00:02,771 --> 00:00:06,270
To není správné.
To není nutné.
2
00:00:06,782 --> 00:00:09,800
Pokud je to tak, pak ani já
nemám zájem v hovoru pokračovat.
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,880
Mám tě rád. Pa.
4
00:00:13,651 --> 00:00:15,091
Zákaznický servis Amazonu?
5
00:00:17,102 --> 00:00:18,405
Ne, matka.
6
00:00:18,565 --> 00:00:21,280
Hádej, koho chce,
abychom pozvali na naši svatbu.
7
00:00:21,788 --> 00:00:22,980
Ježíše?
8
00:00:23,914 --> 00:00:26,154
Kéž by. Mého bratra.
9
00:00:27,045 --> 00:00:30,520
Počkej. Ty jsi ho nepozval?
10
00:00:30,702 --> 00:00:32,960
Celé dětství mě mučil.
11
00:00:33,331 --> 00:00:35,400
Takové chování nehodlám odměnit
12
00:00:35,502 --> 00:00:38,314
kusem svatebního dortu
ve tvaru Millennium Falcon.
13
00:00:39,765 --> 00:00:40,817
Hezký pokus.
14
00:00:40,920 --> 00:00:43,342
Kusem svatebního
dortu ve tvaru dortu.
15
00:00:45,445 --> 00:00:49,400
Možná na tebe byl zlý,
když jste byli děti, ale teď jste dospělí.
16
00:00:49,537 --> 00:00:51,710
To je pravda. Jsem dospělý.
17
00:00:51,777 --> 00:00:54,250
Pokud ho nechci pozvat,
tak ho nepozvu.
18
00:00:55,170 --> 00:00:57,742
- Dobře.
- Ale mamka mě nutí.
19
00:00:59,745 --> 00:01:11,011
Tvorbu titulků sponzoruje Michal Zobec.
www.michalzobec.cz
20
00:01:15,264 --> 00:01:17,264
The Big Bang Theory 11x23
The Sibling Realignment
21
00:01:17,289 --> 00:01:20,096
Překlad: JudyVolf, KlárkaP
Korekce: Sluníčko
22
00:01:20,097 --> 00:01:22,414
Rls: 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-YFN
Přečas: badboy.majkl
........