1
00:00:00,893 --> 00:00:03,886
<i>V minulých častiach</i> The Resident...

2
00:00:06,470 --> 00:00:08,040
<i>My všetci sa zhodneme,</i>

3
00:00:08,050 --> 00:00:11,169
- že to bolo zlé dávkovanie seva.
- To nikdy neuveria.

4
00:00:11,179 --> 00:00:12,771
Kryl som vás. Ale nie tentokrát.

5
00:00:12,781 --> 00:00:14,694
<i> Nezvládneme ďalší súdny proces.</i>

6
00:00:14,704 --> 00:00:18,029
Nainštalovala som nahrávacie zariadenia
na každú kameru na každej sále.

7
00:00:18,039 --> 00:00:19,757
<i>Doktori sa musia navzájom podporovať</i>

8
00:00:19,758 --> 00:00:21,599
v dobrých aj zlých časoch.

9
00:00:21,609 --> 00:00:23,335
<i>Čas smrti, 21:58.</i>

10
00:00:23,345 --> 00:00:24,804
<i>Nerozumiem.</i>

11
00:00:24,814 --> 00:00:27,273
Minulú noc bola stabilná,
keď mi končila služba.

12
00:00:27,283 --> 00:00:30,475
<i>Šla som domov, nechala som ju samu.</i>

13
00:00:30,492 --> 00:00:32,055
<i>Mala som tu zostať.</i>

14
00:00:34,289 --> 00:00:37,282
<i>Liečiace ruky a duch starostlivosti.</i>

15
00:00:37,292 --> 00:00:39,484
Chastain Memorial Hospital.

16
00:00:39,494 --> 00:00:42,355
<i>Neuveriteľné veci sa dejú tu.</i>

17
00:00:42,365 --> 00:00:44,155
To asi žartujete.

18
00:00:44,165 --> 00:00:45,691
Neuveriteľné veci?

19
00:00:45,701 --> 00:00:46,802
Wau.

20
00:00:47,836 --> 00:00:49,395
Hej.

21
00:00:49,405 --> 00:00:51,630
Mina mi povedala, aby som ťa našiel.

22
00:00:51,640 --> 00:00:54,133
Doktor Bell práve začal resekciu
lipómu tvojho pacienta.

23
00:00:54,143 --> 00:00:56,369
- Turner bol na ňu napísaný.
- Hej.

24
00:00:56,379 --> 00:00:57,569
Je chorý. Žaludočná chrípka.
........