1
00:00:13,486 --> 00:00:15,019
Hej, kdes to vzal?

2
00:00:15,021 --> 00:00:16,653
O to se nestarej.

3
00:00:16,678 --> 00:00:18,622
Tam dole je i pár bouchaček.

4
00:00:18,647 --> 00:00:19,919
Dej jednu Curtisovi!

5
00:00:19,944 --> 00:00:21,577
Nepotřebujeme střílet na poldy!

6
00:00:21,602 --> 00:00:23,599
Tys nás do toho dostal,
a já nás dostanu z toho.

7
00:00:23,624 --> 00:00:24,990
Tady zahni doleva.

8
00:00:26,927 --> 00:00:27,989
Zatraceně!

9
00:00:28,014 --> 00:00:29,810
Říkal jsem doleva!
Já to zvládnu.

10
00:00:29,835 --> 00:00:32,068
Šlápni na plyn, Curtisi.
Dohánějí nás.

11
00:00:40,787 --> 00:00:42,467
Všechno v pořádku, dámy?

12
00:00:42,492 --> 00:00:44,726
Tak dobře.
Užijte si to.

13
00:00:55,797 --> 00:00:57,630
Seržantka Sydney Hallidayová.

14
00:00:58,540 --> 00:01:01,032
V civilu jsem vás
málem nepoznal.

15
00:01:01,034 --> 00:01:03,704
Já málem nepoznala sama sebe.

16
00:01:03,729 --> 00:01:07,397
Ani si nevzpomínám, kdy jsem
naposledy neměla na sobě zelenou.

17
00:01:07,422 --> 00:01:09,555
Sedí vám to, seržantko.

18
00:01:09,580 --> 00:01:12,348
Oficiálně už je to jen Sydney.

19
00:01:12,373 --> 00:01:14,493
Minulý týden jsem
podepsala papíry.

20
00:01:14,518 --> 00:01:18,053
V tom případě mi
můžete říkat Dwayne.

21
00:01:18,078 --> 00:01:20,012
Můžu vás pozvat na drink?

22
00:01:20,037 --> 00:01:22,003
Jistě.

23
00:01:35,468 --> 00:01:37,671
Už víte, co budete dělat dál?

........