1
00:00:00,327 --> 00:00:02,213
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:02,238 --> 00:00:04,448
Věřím, že ty dívky
trpí poruchou přeměny.

3
00:00:04,473 --> 00:00:08,754
Měl jste spojit benzen s těmi symptomy,
a ne přijít s novou teorií.

4
00:00:08,779 --> 00:00:11,997
<i>Steve, někdo, s kým sis byla blízká,
spáchal sebevraždu,</i>

5
00:00:12,131 --> 00:00:15,189
a potom začalo to cukání?

6
00:00:15,259 --> 00:00:17,797
- Jste dcera Davida Hanleyho?
- Ano.

7
00:00:21,185 --> 00:00:23,555
<i>Napadá vás někdo,
kdo by to mohl udělat?</i>

8
00:00:23,615 --> 00:00:25,521
<i>CTS, má bývalá firma.</i>

9
00:00:25,588 --> 00:00:28,355
Je po všem. Užij si léčbu.

10
00:00:37,572 --> 00:00:39,403
<i>Jak poznáš, kdy právník lže?</i>

11
00:00:39,502 --> 00:00:42,225
Když se mu pohybují rty.

12
00:01:02,232 --> 00:01:05,109
Takže, ty k tomu soudu nejdeš?

13
00:01:05,169 --> 00:01:06,376
Ty ten případ vzdáváš?

14
00:01:06,401 --> 00:01:07,549
Nevzdávám se.

15
00:01:07,576 --> 00:01:08,802
Není tu žádný případ.

16
00:01:08,827 --> 00:01:10,549
To jsem si nemyslela,
že by ses tak lehce vzdala.

17
00:01:10,609 --> 00:01:12,905
S tím, co máme, to nemůžeme vyhrát.

18
00:01:16,608 --> 00:01:18,035
Tak alespoň přijď.

19
00:01:18,120 --> 00:01:20,340
Billy tam jde zkusit poslední pokus,
a potřebuje pomoc.

20
00:01:20,410 --> 00:01:22,376
Poslední pokus není můj styl.

21
00:01:22,401 --> 00:01:25,034
Celý případ jsme vybudovali
na těch barelech,

22
00:01:25,059 --> 00:01:27,450
a teď mi říkáš, že si myslíš,
že je to porucha přeměny?

23
00:01:27,475 --> 00:01:29,929
Jen vím, co můžeme dokázat a co ne.
........