1
00:00:04,923 --> 00:00:07,227
- Čau, kamoš.
- Čau, kamoš.
2
00:00:09,660 --> 00:00:11,977
- Doniesol si mi kávu?
- Hej.
3
00:00:13,564 --> 00:00:16,407
Uvedomuješ si, že naposledy
si mi priniesol kávu,
4
00:00:16,423 --> 00:00:18,564
keď sme dávali dokopy jednotku.
5
00:00:19,314 --> 00:00:21,430
Návrat k základom je dobrý.
6
00:00:21,446 --> 00:00:22,987
Je to tak?
7
00:00:23,003 --> 00:00:27,025
Pochybujem, že niekomu z nás
chýbala tvoja pripálená káva.
8
00:00:31,790 --> 00:00:33,962
Čo sa sakra deje, Al?
9
00:00:36,376 --> 00:00:38,860
Včera večer mi volal
Terry z protidrogového.
10
00:00:38,876 --> 00:00:43,110
Zatykač na Rubena Gilbrighta
bol zrušený.
11
00:00:44,935 --> 00:00:46,275
Takže...
12
00:00:49,298 --> 00:00:51,079
Môj plán nefungoval.
13
00:00:51,095 --> 00:00:52,782
Woods ho chráni.
14
00:00:52,798 --> 00:00:55,327
Chce sa ubezpečiť,
že proti mne bude svedčiť.
15
00:00:55,343 --> 00:00:56,806
Dobre.
16
00:00:57,876 --> 00:01:00,305
Ak sa z vnútorného objavia
pri mojich dverách...
17
00:01:00,321 --> 00:01:02,375
- so zatykačom...
- Al, nenechám...
18
00:01:02,391 --> 00:01:04,039
Nenechám to zájsť tak ďaleko.
19
00:01:04,055 --> 00:01:05,338
Áno, necháš.
20
00:01:05,354 --> 00:01:07,297
Kvôli nám obom, necháš.
21
00:01:07,883 --> 00:01:10,343
Hank, nechajme to prísť.
22
00:01:10,359 --> 00:01:12,555
Pretože nakoniec nebudú mať nič.
23
00:01:13,242 --> 00:01:15,444
Takže ich necháme ísť po mne.
........