1
00:00:04,773 --> 00:00:07,077
- Čau, kamoš.
- Čau, kamoš.
2
00:00:09,510 --> 00:00:11,827
- Doniesol si mi kávu?
- Hej.
3
00:00:13,414 --> 00:00:16,257
Uvedomuješ si, že naposledy
si mi priniesol kávu,
4
00:00:16,273 --> 00:00:18,414
keď sme dávali dokopy jednotku.
5
00:00:19,164 --> 00:00:21,280
Návrat k základom je dobrý.
6
00:00:21,296 --> 00:00:22,837
Je to tak?
7
00:00:22,853 --> 00:00:26,875
Pochybujem, že niekomu z nás
chýbala tvoja pripálená káva.
8
00:00:31,640 --> 00:00:33,812
Čo sa sakra deje, Al?
9
00:00:36,226 --> 00:00:38,710
Včera večer mi volal
Terry z protidrogového.
10
00:00:38,726 --> 00:00:42,960
Zatykač na Rubena Gilbrighta
bol zrušený.
11
00:00:44,785 --> 00:00:46,125
Takže...
12
00:00:49,148 --> 00:00:50,929
Môj plán nefungoval.
13
00:00:50,945 --> 00:00:52,632
Woods ho chráni.
14
00:00:52,648 --> 00:00:55,177
Chce sa ubezpečiť,
že proti mne bude svedčiť.
15
00:00:55,193 --> 00:00:56,656
Dobre.
16
00:00:57,726 --> 00:01:00,155
Ak sa z vnútorného objavia
pri mojich dverách...
17
00:01:00,171 --> 00:01:02,225
- so zatykačom...
- Al, nenechám...
18
00:01:02,241 --> 00:01:03,889
Nenechám to zájsť tak ďaleko.
19
00:01:03,905 --> 00:01:05,188
Áno, necháš.
20
00:01:05,204 --> 00:01:07,147
Kvôli nám obom, necháš.
21
00:01:07,733 --> 00:01:10,193
Hank, nechajme to prísť.
22
00:01:10,209 --> 00:01:12,405
Pretože nakoniec nebudú mať nič.
23
00:01:13,092 --> 00:01:15,294
Takže ich necháme ísť po mne.
........