1
00:00:01,573 --> 00:00:04,453
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:06,979 --> 00:00:10,432
Jestli se Marsu dostane do rukou ta
technologie na Venuši, se Zemí je amen.

3
00:00:10,509 --> 00:00:12,494
Chci formální vyhlášení války.

4
00:00:12,610 --> 00:00:14,814
Za chvíli budeme ve válečné zóně.

5
00:00:14,938 --> 00:00:18,166
Avasarala je namočená
do spiknutí proti naší vládě.

6
00:00:18,248 --> 00:00:22,174
Dle mých zdrojů odletěla na setkání
na loď Julese-Pierra Maa.

7
00:00:22,313 --> 00:00:23,936
To není Mei.
Nevím, kdo to je.

8
00:00:24,014 --> 00:00:26,569
Uděláme vše pro to,
abychom vaši dceru našli.

9
00:00:26,628 --> 00:00:28,585
Tohle jsou Meiiny léky.

10
00:00:28,622 --> 00:00:30,389
Strickland ji udržuje naživu.

11
00:00:30,480 --> 00:00:34,694
Když jsme toho hybrida usmažili,
A ještě něco se v tom okamžiku stalo.

12
00:00:34,975 --> 00:00:37,663
Výrazný signál na Io,

13
00:00:37,768 --> 00:00:40,358
Je tam vyřazená rafinérie na Helium-3...

14
00:00:40,432 --> 00:00:42,374
Kterou postavil Jules-Pierre Mao.

15
00:00:42,756 --> 00:00:45,569
Máme bezpečný kurz na Tycho.

16
00:00:45,654 --> 00:00:47,803
Můžeme letět na Tycho... Po lo.

17
00:00:48,139 --> 00:00:51,108
- Srát to, jsem pro.
- Amosi... - Já taky.

18
00:00:51,470 --> 00:00:53,241
Vydrž.

19
00:00:53,400 --> 00:00:56,436
- Pomůžeš mi získat kontrolu nad lodí.
- Co to bylo?

20
00:00:56,491 --> 00:00:59,116
Errinwright to zkouší
střelami z doprovodné lodi.

21
00:00:59,265 --> 00:01:02,819
<i>- 17 minut do kolize.</i>
- Veškerá komunikace prochází tudy?

22
00:01:02,914 --> 00:01:05,600
- Je to tak důležité?
- Pokud nebudu mít důkazy,

23
........