1
00:00:45,698 --> 00:00:47,832


2
00:00:54,374 --> 00:00:55,373


3
00:00:55,732 --> 00:00:59,598
Žádný čtivec neodchází bez trestu
The Simpsons S29E15

4
00:00:59,622 --> 00:01:01,822
Překlad a korekce: daskcz

5
00:01:25,017 --> 00:01:27,584
Epizoda 10 432:

6
00:01:27,619 --> 00:01:29,186
"Nech to na sekáček"

7
00:01:32,591 --> 00:01:36,226
Sponzorováno cereáliemi Cream of Rye.

8
00:01:38,096 --> 00:01:39,696
Který z nich je kočka?

9
00:01:41,400 --> 00:01:43,500
Dobře.

10
00:01:43,535 --> 00:01:45,836
Čtrnáctá hodina našeho maratonu.

11
00:01:45,871 --> 00:01:50,006
Pojďme se podívat na epizodu 10 433:

12
00:01:50,042 --> 00:01:52,242
"Kočka shrábne sekáček"

13
00:01:52,277 --> 00:01:54,077
Konec s těma animákama.

14
00:01:54,112 --> 00:01:55,612
Odvaříte si mozky.

15
00:01:59,284 --> 00:02:00,617
Nech mozek být.

16
00:02:00,652 --> 00:02:04,354
Tak dlouho jsem se díval na telku,
ze nemůžu pohnout hlavou.

17
00:02:04,389 --> 00:02:06,056
- Spravím ho.
- Opatrně, tati!

18
00:02:06,091 --> 00:02:08,758
Kdybych byl opatrný,
tak bychom tě neměli.

19
00:02:08,794 --> 00:02:10,026


20
00:02:11,063 --> 00:02:12,395


21
00:02:14,266 --> 00:02:16,266
Teď nemůžu jít do školy. Nebo kostela.

22
00:02:16,301 --> 00:02:18,368
Hallelujah!

23
00:02:18,403 --> 00:02:20,737
Strávíme společně čas jako rodina

24
00:02:20,772 --> 00:02:22,739
bez koukání na televizi.

........