1
00:00:08,557 --> 00:00:11,328
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:13,537 --> 00:00:16,173
"Protomolekula."
Dali tý zatracený věci jméno.
3
00:00:16,266 --> 00:00:19,989
Nenamočili jsme se do toho dobrovolně,
ale teď už je to náš boj.
4
00:00:20,838 --> 00:00:23,478
Tak to schováme.
Nikdo netuší, že to máme.
5
00:00:23,634 --> 00:00:26,134
- Bude to v bezpečí.
- Co se děje?
6
00:00:26,254 --> 00:00:29,970
Eros znovu změnil dráhu.
Právě nabral kolizní kurz se Zemí.
7
00:00:31,360 --> 00:00:35,150
Nechali mě tu úplně samotnou.
Chci se jenom vrátit domů.
8
00:00:35,708 --> 00:00:37,501
Proč se nestavíme na Venuši?
9
00:00:39,203 --> 00:00:42,218
To na Erosu byl náš první
kontakt s cizí formou života.
10
00:00:42,264 --> 00:00:44,565
Je příliš nebezpečné
nechávat náš vzorek venku.
11
00:00:44,613 --> 00:00:47,110
Měli bychom to zabít.
Poslat to do zatracenýho slunce.
12
00:00:47,202 --> 00:00:50,756
- Je to jediný způsob.
- Hotovo? - Jo, hotovo.
13
00:00:52,178 --> 00:00:54,249
Pustili se do sebe na orbitě!
14
00:00:54,307 --> 00:00:56,155
Volná palba na 500 metrech.
15
00:01:03,616 --> 00:01:07,053
- Co víte o Dr. Lawrenci Stricklandovi?
- Je to pediatr mé dcery.
16
00:01:07,128 --> 00:01:10,233
Poletíte na Ganyméd najít
Dr. Stricklanda? Vezměte mě s sebou.
17
00:01:10,297 --> 00:01:13,250
S tou věcí na Ganymédu jste
měla pravdu. Byl to test zbraně.
18
00:01:13,328 --> 00:01:15,251
Ta zbraň je na prodej a Mars ji chce.
19
00:01:15,344 --> 00:01:17,445
Co jste s protomolekulou dělali?
20
00:01:17,559 --> 00:01:20,360
Přetvořili jsme protomolekulu
k obrazu svému.
21
00:01:21,079 --> 00:01:23,415
Nikam nepadáme,
dokud to nezhebne.
22
........