1
00:00:00,375 --> 00:00:03,843
? It seems today that all you see ?

2
00:00:03,844 --> 00:00:07,180
? Is violence in movies and sex on TV ?

3
00:00:07,181 --> 00:00:11,017
? But where are those
good old-fashioned values ?

4
00:00:11,018 --> 00:00:13,786
? On which we used to rely? ?

5
00:00:13,787 --> 00:00:17,290
? Lucky there's a family guy ?

6
00:00:17,291 --> 00:00:20,726
? Lucky there's a man who
positively can do ?

7
00:00:20,727 --> 00:00:22,295
? All the things that make us ?

8
00:00:22,296 --> 00:00:24,030
? Laugh and cry ?

9
00:00:24,031 --> 00:00:29,031
? He's... a... Fam... ily... Guy! ?

10
00:00:29,260 --> 00:00:33,260
Titulky pro vás připravil: Maxwelle

11
00:00:37,478 --> 00:00:39,946
Duální kazeťák Aiwa.

12
00:00:39,947 --> 00:00:42,548
Hotely Waldorf a Statler
každého levného obchodu.

13
00:00:42,549 --> 00:00:44,083
Výběr tady smrdí.

14
00:00:44,084 --> 00:00:45,650
Jo a hodně tak i zákazníci.

15
00:00:48,489 --> 00:00:51,324
Jim Henson zemřel na léčitelnou pneumonii.

16
00:00:51,325 --> 00:00:54,093
Hele Briane, pamatuješ si na <i> Sesterstvo
putovních kalhot?</i>

17
00:00:54,094 --> 00:00:56,628
Mají magické kalhoty plné dívčí síly.

18
00:00:59,233 --> 00:01:00,700
Sakra, co se stalo?

19
00:01:00,701 --> 00:01:03,669
Nevím. Myslím,
že jsem jsi se změnil v Americu Ferreru.

20
00:01:03,670 --> 00:01:06,339
To nechci. Pomoc! Pomozte mi někdo!

21
00:01:06,340 --> 00:01:08,875
Vypadáš ojetelně, Stewie.

22
00:01:08,876 --> 00:01:11,510
Vypadáš sakra ojetelně.

23
00:01:13,514 --> 00:01:17,450
Sakra, lidi, které známe. Víte, jak to chodí.

24
00:01:17,451 --> 00:01:20,386
Darujeme, nekupujeme.
........