1
00:00:05,233 --> 00:00:09,763
<i> překlad a synchro seriálu: f1nc0
- Titulky.com, Addic7ed.com - </i>

2
00:00:17,019 --> 00:00:20,341
<b>5x26 - Král Draků, 2. část</b>

3
00:00:24,699 --> 00:00:26,826
Dračí letci!
Na horizontu!

4
00:00:26,910 --> 00:00:30,330
Zkoušejte katapulty a šípy
na lodích za Letci

5
00:00:30,413 --> 00:00:34,501
- a čekejte na můj signál!
- Dagure, zbláznil ses?

6
00:00:34,584 --> 00:00:37,856
To bylo dávno potvrzeno.
Prostě mi věř!

7
00:00:45,345 --> 00:00:48,098
No tak, Krogane.
Víš, že tohle chceš.

8
00:00:49,849 --> 00:00:52,268
Ukaž co umiš, rudej obříku.

9
00:01:04,072 --> 00:01:07,492
Co? Draku!
Co to s tebou je?

10
00:01:07,575 --> 00:01:08,994
Teď! Pal!

11
00:01:19,921 --> 00:01:22,168
Dostaňte se nad ostrov.

12
00:01:36,980 --> 00:01:39,993
Krogan, tohle končí tady a teď!

13
00:01:43,987 --> 00:01:46,698
Jo!
Co řekneš na nás teď, Krogey?

14
00:01:46,781 --> 00:01:50,488
Přinášíme ti trochu zelenýho
a do toho špetku jiskřivýho.

15
00:02:11,806 --> 00:02:13,933
Nerozumím proč nás napadli.

16
00:02:14,017 --> 00:02:16,352
Já myslela, že hledají Krále draků.

17
00:02:16,436 --> 00:02:19,009
- To ano.
- Tady?

18
00:02:19,022 --> 00:02:21,107
Hádám, že bude pod ostrovem.

19
00:02:21,191 --> 00:02:25,028
- Proto draci tady nemohou létat.
- Jeho obranný mechanismus!

20
00:02:25,111 --> 00:02:28,698
Přesně tak. Má schopnost
ovládat mysl ostatních draků.

21
00:02:28,782 --> 00:02:31,743
No, není divu, že ho Krogan
s Johannem tak hrozně chtějí dostat.

22
00:02:31,826 --> 00:02:34,829
Král Draků je Berserker.
........