1
00:00:00,023 --> 00:00:01,953
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:01,969 --> 00:00:05,000
<i>Vzala jsem si skoro cizího chlapa,
ale měla jsem rakovinu.</i>
3
00:00:05,025 --> 00:00:06,990
<i>Byl to závazek
na maximálně osm měsíců.</i>
4
00:00:06,992 --> 00:00:09,570
Jsem vyléčená.
<i>Rakovina zmizela,</i>
5
00:00:09,595 --> 00:00:13,648
<i>ale mé rodině zničilo život
osm let starostí o mě.</i>
6
00:00:13,673 --> 00:00:15,914
- <i>Máma právě opustila tátu.</i>
- Myslel jsem, že tě dělám šťastnou.
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,268
To jo, ale dávno.
8
00:00:18,270 --> 00:00:21,305
<i>Musíme prodat dům
a pracovat do 80 let.</i>
9
00:00:21,307 --> 00:00:23,240
Když prodáme dům, kde budu bydlet?
10
00:00:23,242 --> 00:00:27,177
<i>Našla jsem Lizzie spisovatelské
místo, aby se mohla soustředit.</i>
11
00:00:27,179 --> 00:00:28,779
Ahoj, miláčku! O děcka se postarám!
12
00:00:28,781 --> 00:00:30,380
- Víš, že tě zabiju, že jo?
- Je mi to jasné.
13
00:00:30,382 --> 00:00:33,664
Myslím, že pacienti nemají
dovoleno pít víno.
14
00:00:33,689 --> 00:00:35,715
Tohle byl můj pokoj,
když jsem byla nemocná.
15
00:00:35,766 --> 00:00:38,233
- Já jsem Sadie.
- Já Stella.
16
00:00:42,641 --> 00:00:45,015
<i>Jako nová dobrovolnice
v nemocnici Lone Pine</i>
17
00:00:45,106 --> 00:00:49,023
<i>jsem se zapřísáhla být
každý den vzpruhou pro pacienty.</i>
18
00:00:49,135 --> 00:00:50,187
Zvednout.
19
00:00:50,430 --> 00:00:52,964
<i>Ale zatím jsem jen něco čistila.</i>
20
00:00:53,074 --> 00:00:56,648
- Mohla bys zítra donést nějaký lak?
- Jasně. - Díky.
21
00:00:58,011 --> 00:01:00,412
Jill, ahoj.
22
00:01:00,815 --> 00:01:05,360
........