1
00:00:00,680 --> 00:00:03,980
<i> překlad a synchro: f1nc0
- Titulky.com - </i>
2
00:00:32,657 --> 00:00:35,201
<i> Tohle změní všechno. </i>
3
00:00:41,124 --> 00:00:43,960
<b>5x25 - Král Draků, 1. část</b>
4
00:00:44,043 --> 00:00:45,920
No, tohle by mělo stačit.
5
00:00:46,004 --> 00:00:48,798
Poslední zbývající čočka Dračího oka.
6
00:00:48,882 --> 00:00:53,178
Měla by nám říct
úplně vše o Králi draků.
7
00:00:53,261 --> 00:00:56,181
No tak, B,
vypal tu magickou plazmu
8
00:00:56,264 --> 00:00:58,683
a ať se maják poznání
před námí rozsvítí
9
00:00:58,767 --> 00:01:00,267
a osvětlí naši cestu radosti.
10
00:01:00,268 --> 00:01:02,729
Páni, Tuffe.
To bylo docela poetické.
11
00:01:02,812 --> 00:01:05,606
Díky, Astrid.
Víš, v některých společenstvích se
12
00:01:05,607 --> 00:01:07,400
celé rozhovory probíhají ve verších.
13
00:01:07,484 --> 00:01:10,653
- Rád bych jednou navštívil takové místo.
- Škyťák, Škyťák!
14
00:01:10,737 --> 00:01:13,031
Pokud neřekneš Bezzubce
ať rozsvítí Dračí oko,
15
00:01:13,114 --> 00:01:14,698
ať se podíváme, co je na tý čočce,
16
00:01:14,699 --> 00:01:17,410
nebudou asi moct nést
odpovědnost za své další činy.
17
00:01:17,494 --> 00:01:21,289
Bezzubko, slyšel jsi toho
ukřičenýho, bláznivého Vikinga.
18
00:01:32,175 --> 00:01:34,850
<i>- Páni!
- Panečku!</i>
19
00:01:35,470 --> 00:01:37,430
- Je to ... ?
- Dramillion.
20
00:01:37,514 --> 00:01:41,434
- To je Dramillion.
- Králem draků je... Dramillion?
21
00:01:41,518 --> 00:01:43,686
Ne, jde o Titanwinga Dramilliona.
22
00:01:43,770 --> 00:01:46,564
Podívejte na Titanwingovy
........