1
00:00:50,196 --> 00:00:54,806
Dnes jsme se tu sešli na
40. výročí Jacka a Rebeccy,

2
00:00:54,989 --> 00:00:57,946
abychom byli svědky
obnovení jejich slibů.

3
00:00:59,601 --> 00:01:04,063
<b>THIS IS US
The Wedding</b>

4
00:01:04,088 --> 00:01:06,704
<i>Překlad: MagicBrownie,
Packa a Kubc6a</i>

5
00:01:10,400 --> 00:01:13,218
Snad si užíváš svůj
poslední den jako snoubenka,

6
00:01:13,243 --> 00:01:17,282
protože zítra touhle dobou
z tebe bude moje ženuška.

7
00:01:19,296 --> 00:01:22,860
- V pořádku?
- Samozřejmě, proč?

8
00:01:22,898 --> 00:01:24,256
Jen tak.

9
00:01:24,314 --> 00:01:26,985
Celá ta svatba
bez tvého táty nebude lehká.

10
00:01:27,010 --> 00:01:30,522
Jsme na rodinné chatě,
která přináší hodně vzpomínek,

11
00:01:30,547 --> 00:01:32,595
ale ať z tebe není nevěsta na útěku.

12
00:01:33,141 --> 00:01:35,406
Toby, to bych ti neudělala.

13
00:01:36,624 --> 00:01:37,712
Půjdeš za mnou?

14
00:01:37,737 --> 00:01:41,650
- Mám pro tebe překvapení.
- Překvapení mám rád.

15
00:01:44,800 --> 00:01:46,548
To je pro tebe.

16
00:01:48,643 --> 00:01:51,729
Podívejme se,
to je obnošený motýlek.

17
00:01:52,134 --> 00:01:54,275
Ne jen tak ledajaký.

18
00:01:54,509 --> 00:01:57,876
Nosil ho Leslie Nielsen v Bláznivě
střele: Poslední trapas.

19
00:01:57,924 --> 00:02:01,431
- Takže.
- Nekecej.

20
00:02:01,525 --> 00:02:03,790
- Leslie Nielsen ho nosil?
- Jo.

21
00:02:03,954 --> 00:02:05,469
Je to poděkovaní.

22
00:02:05,533 --> 00:02:10,353
........