1
00:00:41,952 --> 00:00:43,459
Johne?

2
00:00:48,662 --> 00:00:50,191
Víš, žes to nemusel
dělat sám.

3
00:00:50,227 --> 00:00:53,242
Mnozí z nás by rádi měli
možnost se rozloučit.

4
00:00:58,902 --> 00:01:00,823
Podívej, vím, že
z toho viníš mě.

5
00:01:04,073 --> 00:01:06,644
Tahle válka nám vzala
hodně milovaných.

6
00:01:08,912 --> 00:01:11,246
Jediné, co můžeme dělat, je
bojovat dál, válku vyhrát

7
00:01:11,248 --> 00:01:13,342
a uctít jejich památku a oběť.

8
00:01:18,483 --> 00:01:20,053
A potřebujeme tě.

9
00:01:22,203 --> 00:01:23,929
Už jsme tak blízko.

10
00:01:28,765 --> 00:01:31,140
Potřebujeme tě. To je vše,
co jsem ti přišel říct.

11
00:01:36,072 --> 00:01:38,759
Kdybys chtěl svůj žal sdílet,
jsme tady.

13
00:01:52,633 --> 00:01:56,633
<b>Falling Skies S05E04</b>
<i>Pope Breaks Bad</i>

14
00:01:56,634 --> 00:02:00,634
<i>Přeložili LuAn, KlárkaP
Gambibka a Bobesh</i>

15
00:02:00,659 --> 00:02:02,684
<b>edna.cz/FALLING-SKIES</b>

16
00:02:02,731 --> 00:02:04,536
Chci se vrátit zpět do služby.

17
00:02:04,553 --> 00:02:06,520
Chci být navrácen
do aktivní služby.

18
00:02:07,019 --> 00:02:09,332
Anthony, tahle rozhodnutí
se mi nedělají snadno, jasný?

19
00:02:09,350 --> 00:02:13,586
- Trpíš post traumatickým stresem.
- Netrpím! Věděl bych to.

20
00:02:13,662 --> 00:02:17,312
To se právě u PTS stává,
někdy o tom nevíš, ano?

21
00:02:17,314 --> 00:02:18,965
Poslední dobou toho na
tebe bylo moc.

22
00:02:18,990 --> 00:02:20,740
- Potřebuješ...
- Jak ti to mám dokázat?

23
........