1
00:00:04,170 --> 00:00:07,804
Teď představte si čas,
2
00:00:07,839 --> 00:00:11,621
kdy šepotavé stíny
a neproniknutelná tma
3
00:00:11,648 --> 00:00:14,973
zaplní obrovský sud vesmíru.
4
00:00:15,000 --> 00:00:19,717
V ohavném lůně tmy se hýbou vojska
5
00:00:19,752 --> 00:00:24,280
a hučí tak tiše,
6
00:00:24,306 --> 00:00:30,943
že hlídky slyší tlumený šepot
nepřátelských stráží.
7
00:00:30,978 --> 00:00:36,743
V zarudlém svitu třepotavých ohňů
8
00:00:36,775 --> 00:00:40,895
si obě vojska civí tváří v tvář.
9
00:00:40,939 --> 00:00:43,015
Oř proti oři...
10
00:00:47,660 --> 00:00:50,998
<i>...sechs, zwei, vier...</i>
11
00:00:53,268 --> 00:00:56,215
<i>...acht, sechs, zwei...</i>
12
00:01:04,762 --> 00:01:06,794
- Pokojová služba.
- Vstupte.
13
00:01:08,278 --> 00:01:10,812
Postavte to támhle, prosím.
14
00:01:30,421 --> 00:01:33,861
Překlad: datel071
15
00:01:36,878 --> 00:01:40,023
Dámy a pánové,
zaujměte svá místa, prosím.
16
00:01:40,050 --> 00:01:42,900
Za okamžik začne
natáčení Her bez hranic.
17
00:01:44,664 --> 00:01:46,850
- Spusťte nahrávání.
- Nahrávám.
18
00:01:46,877 --> 00:01:48,943
- Zlomte vaz, lidi.
- Deset, devět...
19
00:01:48,984 --> 00:01:51,624
- Juliane, připraven?
- ...osm, sedm,
20
00:01:51,659 --> 00:01:53,735
šest, pět,
21
00:01:53,779 --> 00:01:56,234
čtyři, tři,
22
00:01:56,272 --> 00:01:59,258
- dva, jedna.
- Jeď, Juliane.
23
00:01:59,293 --> 00:02:03,366
<i>Bienvenue, willkommen,
........