1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
ČÁST PRVNÍ

2
00:05:01,261 --> 00:05:02,790
Překlad: jaCUBE • Časování: TominoCz

3
00:05:24,288 --> 00:05:26,560
No do prdele.

4
00:05:27,422 --> 00:05:31,456
- Vážně ji ukamenovali?
- Vypadá to tak.

5
00:05:35,358 --> 00:05:41,035
Zdravotníci tvrdí, že dostala
sto úderů, než zemřela.

6
00:05:41,707 --> 00:05:46,760
Kamery neběžely a ochranka tvrdí,
že sem nikdo nejel.

7
00:05:47,260 --> 00:05:49,131
Našli jsme tohle.

8
00:05:56,182 --> 00:05:58,564
- Ale no ták.
- Ukaž.

9
00:05:59,281 --> 00:06:04,853
Margrethe Thormodová.
Ředitelka úřadu pro imigraci.

10
00:06:05,353 --> 00:06:06,928
Dobře...

11
00:06:11,300 --> 00:06:13,774
Sledujte. Přípitkový skandál.

12
00:06:13,974 --> 00:06:19,332
Podle ochranky začaly chodit
Thormondové výhružky po tomhle.

13
00:06:21,258 --> 00:06:25,732
- Slaví taky?
- Ne, ale je nadřízenou.

14
00:06:26,232 --> 00:06:30,645
- Nechápu, proč to lidem vadí.
- Slaví deportaci.

15
00:06:30,722 --> 00:06:36,471
Konec byrokracie.
Taky jdeme po případu na pivo.

16
00:06:36,471 --> 00:06:38,038
To není totéž.

17
00:06:38,091 --> 00:06:44,595
- Kde je ten deportovaný íránský gay?
- Taariq Shirazi. Slehla se po něm zem.

18
00:06:45,582 --> 00:06:50,601
- Popravují v Íránu gaye?
- Shirazi byl odsouzený k smrti.

19
00:06:51,418 --> 00:06:56,176
Kamenují je?
Jestli ho to čekalo, tak...

20
00:06:56,676 --> 00:07:03,275
Tady je zatykač na Shiraziho.
Promluvte si Nielsem Thormodem, manželem.

21
00:07:03,775 --> 00:07:07,531
Jen skočím vyvenčit hada.

22
00:07:08,884 --> 00:07:10,639
- Jsi v pořádku?
........