1
00:00:05,830 --> 00:00:06,624
Tohle?

2
00:00:06,649 --> 00:00:08,213
To je vše, co nabízí?

3
00:00:08,670 --> 00:00:10,309
Zníte zklamaně.

4
00:00:10,334 --> 00:00:12,253
Cítím se nedoceněn, ano!

5
00:00:12,420 --> 00:00:13,919
Nabízím tisíce!

6
00:00:13,920 --> 00:00:15,499
Ne, desítky tisíc!

7
00:00:15,500 --> 00:00:18,039
Stovky tisíc
schopných mužů a žen!

8
00:00:18,040 --> 00:00:20,169
A ona si myslí,
že nakráčím domů

9
00:00:20,170 --> 00:00:22,579
a předvedu našim pánům

10
00:00:22,580 --> 00:00:25,290
její drahocenný dar z kamene?

11
00:00:25,315 --> 00:00:26,527
Naqada.

12
00:00:27,879 --> 00:00:28,940
Co to bylo?

13
00:00:29,870 --> 00:00:32,247
Naqada, Naqada?

14
00:00:32,272 --> 00:00:34,256
Ano, slyšel jsem.
Co to znamená?

15
00:00:34,296 --> 00:00:37,805
No, Naqada bylo město
ve starověkém Egyptě,

16
00:00:37,830 --> 00:00:39,579
také známé jako Nbwt.

17
00:00:40,254 --> 00:00:41,872
Bylo středem jejich civilizace.

18
00:00:43,869 --> 00:00:45,146
Naqada?

19
00:00:54,826 --> 00:01:00,515
Naqada je život, smrt,
všechno mezi tím.

20
00:01:03,183 --> 00:01:04,472
Nanay Naqada.

21
00:01:05,149 --> 00:01:06,356
Ne, Naqada.

22
00:01:06,381 --> 00:01:07,847
Ano, ano, je to velmi pěkné.

23
00:01:07,872 --> 00:01:09,371
Dostanu to také?

24
00:01:09,396 --> 00:01:11,398
Kámen a můj vlastní nůž?
........