1
00:00:29,000 --> 00:00:31,050
Soucit
2
00:00:31,940 --> 00:00:36,160
předčí hněv.
3
00:00:44,560 --> 00:00:47,490
- Jerry!
- Nazdar, Jude!
4
00:00:47,830 --> 00:00:51,000
- Čau, Ricku.
- Vše v pořádku?
5
00:00:51,490 --> 00:00:54,740
Jen jsem si dojel
pro ten koláč, který tu děláte.
6
00:00:55,250 --> 00:00:58,120
Přijel jsi sem z Království
jen kvůli moučníku?
7
00:00:58,580 --> 00:01:00,290
To si piš.
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,760
Ale teď tě tu zatáhli
do stavění zdi.
9
00:01:05,070 --> 00:01:08,340
To Siddiq.
Nejde ho odmítnout.
10
00:01:09,290 --> 00:01:11,120
Zpátky do práce.
11
00:01:45,340 --> 00:01:48,180
<i>Jdi! Nemusíš to dělat!</i>
12
00:02:20,940 --> 00:02:22,830
V pohodě?
13
00:02:26,160 --> 00:02:28,000
Jo.
14
00:02:40,030 --> 00:02:41,980
Budeš tu,
dokud si nepromluvím s tátou.
15
00:03:46,580 --> 00:03:49,360
Pokud se brzo nevrátí,
tak se tam s ním setkáme.
16
00:03:50,250 --> 00:03:52,340
Snad tam s ním budou.
17
00:03:53,090 --> 00:03:55,000
A co Michonne?
18
00:04:01,430 --> 00:04:03,380
CARLOVI
19
00:04:05,650 --> 00:04:07,540
<i>Musela jsem to vidět na vlastní oči.</i>
20
00:04:07,580 --> 00:04:10,520
<i>Promiň, že jsem se nerozloučila.
Brzy budu zpět. Michonne</i>
21
00:04:21,400 --> 00:04:23,980
MICHONNE, TÁTOVI
22
00:04:56,780 --> 00:05:00,830
TÁTOVI, ENID
23
00:06:48,050 --> 00:06:51,320
<i>- Vidíte to?
........