1
00:00:00,760 --> 00:00:03,860
<i> překlad a synchro: f1nc0
- Titulky.com - </i>
2
00:00:32,517 --> 00:00:35,061
<i> Tohle změní všechno. </i>
3
00:00:40,235 --> 00:00:43,235
<b>5x17 - Loajální Řád Ingermanů</b>
4
00:00:44,136 --> 00:00:45,614
Škyťáku!
5
00:00:47,657 --> 00:00:49,257
Jak vidíte, vyvážil jsem hmotnost
6
00:00:49,326 --> 00:00:52,329
pomocí Gronkle Železa,
takže je lehčí a lépe se nosí.
7
00:00:52,412 --> 00:00:55,247
- Škyťáku! Och!
- Ou. Hej, Fishlegu.
8
00:00:55,248 --> 00:00:59,001
Jen jsme si procházeli některé
nové funkce na Dračím oku 2.
9
00:00:59,002 --> 00:01:01,838
Neuvěříš co jsem objevil
v dokumentech Oswalda.
10
00:01:01,922 --> 00:01:04,049
Byl jsem u sebe v chajdě,
a připravoval plán lekcí
11
00:01:04,132 --> 00:01:05,732
pro tábor Dračích průzkumníků.
12
00:01:05,759 --> 00:01:08,036
Dračí průzkumníci?
Tady? Už zas?
13
00:01:08,071 --> 00:01:11,222
No skvělý.
Spousta křiklounů na ostrově.
14
00:01:11,306 --> 00:01:13,558
Začínají mi asi chybět
i ti Changewingové.
15
00:01:13,642 --> 00:01:15,435
Dračí průzkumníci nejsou jen děti.
16
00:01:15,518 --> 00:01:17,935
Jsou to naši budoucí Dračí jezdci.
17
00:01:20,023 --> 00:01:21,623
Hej, tak moment.
18
00:01:21,691 --> 00:01:24,819
- Kde je odznak Zipplebacka?
- Neslíchané!
19
00:01:24,903 --> 00:01:28,546
A odznak Gronckla má nejvyšší hodnost?
Ha! To jistě.
20
00:01:28,615 --> 00:01:30,325
Fishlegu, co se snažíš říct?
21
00:01:30,408 --> 00:01:32,369
Našel jsi snad něco
v Oswaldových poznámkách?
22
00:01:32,452 --> 00:01:33,952
Och, je to hrozné, Škyťáku.
........