1
00:00:02,530 --> 00:00:19,530
*** Překlad Subtitties ***

2
00:01:25,920 --> 00:01:26,880
Čau.

3
00:01:28,850 --> 00:01:30,410
Co tu k čertu děláš?!

4
00:01:30,480 --> 00:01:31,830
Jen jsem jen...

5
00:01:31,880 --> 00:01:33,960
...hledal svůj telefon.

6
00:01:37,560 --> 00:01:39,460
Tady. Promiň.

7
00:01:46,130 --> 00:01:47,970
Podá na mě Petrie trestní oznámení?

8
00:01:48,160 --> 00:01:49,810
Ještě nevíme.

9
00:01:50,920 --> 00:01:52,020
Vykopneš mě?

10
00:01:52,120 --> 00:01:53,720
Co myslíš?

11
00:01:56,020 --> 00:01:58,560
- Pořád můžu pomoct.
- V žádném případě.

12
00:01:58,600 --> 00:02:00,800
V pátrání po vrahovi
mi zabránit nemůžeš.

13
00:02:00,835 --> 00:02:01,925
Můžu tě zatknout.

14
00:02:01,960 --> 00:02:03,240
Musíš na Petrieho zatlačit.

15
00:02:03,330 --> 00:02:04,805
Máš jistotu, že je to on?

16
00:02:04,840 --> 00:02:07,150
Vidělas ho u výslechu,
měli jsme ho na lopatě.

17
00:02:07,320 --> 00:02:09,920
Trochu nám z ní
utekl, nemyslíš?

18
00:02:10,400 --> 00:02:12,610
Když Jonjovo tělo
vypadlo před půlkou města...

19
00:02:12,620 --> 00:02:14,960
...z té dodávky,
pro vraha to bylo vítězství.

20
00:02:14,995 --> 00:02:16,870
Bude to chtít něčím trumfnout.

21
00:02:17,280 --> 00:02:19,080
Proč toho nenechá?

22
00:02:19,920 --> 00:02:21,090
Čistě teoreticky.

23
00:02:21,240 --> 00:02:24,020
Nenapravuje škody.

24
00:02:24,680 --> 00:02:28,000
........