1
00:00:02,530 --> 00:00:19,530
*** Překlad Subtitties ***
2
00:01:25,920 --> 00:01:26,880
Čau.
3
00:01:28,850 --> 00:01:30,410
Co tu k čertu děláš?!
4
00:01:30,480 --> 00:01:31,830
Jen jsem jen...
5
00:01:31,880 --> 00:01:33,960
...hledal svůj telefon.
6
00:01:37,560 --> 00:01:39,460
Tady. Promiň.
7
00:01:46,130 --> 00:01:47,970
Podá na mě Petrie trestní oznámení?
8
00:01:48,160 --> 00:01:49,810
Ještě nevíme.
9
00:01:50,920 --> 00:01:52,020
Vykopneš mě?
10
00:01:52,120 --> 00:01:53,720
Co myslíš?
11
00:01:56,020 --> 00:01:58,560
- Pořád můžu pomoct.
- V žádném případě.
12
00:01:58,600 --> 00:02:00,800
V pátrání po vrahovi
mi zabránit nemůžeš.
13
00:02:00,835 --> 00:02:01,925
Můžu tě zatknout.
14
00:02:01,960 --> 00:02:03,240
Musíš na Petrieho zatlačit.
15
00:02:03,330 --> 00:02:04,805
Máš jistotu, že je to on?
16
00:02:04,840 --> 00:02:07,150
Vidělas ho u výslechu,
měli jsme ho na lopatě.
17
00:02:07,320 --> 00:02:09,920
Trochu nám z ní
utekl, nemyslíš?
18
00:02:10,400 --> 00:02:12,610
Když Jonjovo tělo
vypadlo před půlkou města...
19
00:02:12,620 --> 00:02:14,960
...z té dodávky,
pro vraha to bylo vítězství.
20
00:02:14,995 --> 00:02:16,870
Bude to chtít něčím trumfnout.
21
00:02:17,280 --> 00:02:19,080
Proč toho nenechá?
22
00:02:19,920 --> 00:02:21,090
Čistě teoreticky.
23
00:02:21,240 --> 00:02:24,020
Nenapravuje škody.
24
00:02:24,680 --> 00:02:28,000
........