1
00:00:00,290 --> 00:00:04,971
Thomase Malonea, odsouzeného za vraždu
Lizzie Kilmuirové, dnes ráno propustili.
2
00:00:04,997 --> 00:00:07,548
Proč jste vlastně šli po Maloneovi?
3
00:00:07,592 --> 00:00:10,663
Na Lizzieně pohřbu brečel jako děcko.
Bylo to divné.
4
00:00:10,707 --> 00:00:12,783
Tu žádost o přeložení jsem stáhla.
5
00:00:12,827 --> 00:00:15,264
Ať už ses rozhodla jakkoli,
jsem rád, žes zůstala.
6
00:00:15,308 --> 00:00:18,413
Volal Drew McColl.
Jeho dcera zmizela.
7
00:00:18,448 --> 00:00:19,795
Asi ji uškrtili.
8
00:00:19,821 --> 00:00:24,464
Ví, že se bojíte znovu ho zatknout!
Udělal to tehdy a udělal to zase!
9
00:00:24,490 --> 00:00:28,176
Dceru policisty, který vás dostal
do vězení, našli mrtvou.
10
00:00:28,211 --> 00:00:30,226
Ani nevím, jak ta holka vypadá.
11
00:00:30,745 --> 00:00:33,227
Šel jsem pryč. Nechal jsem ji tam.
12
00:00:34,775 --> 00:00:36,385
Přestaňte! Nechte toho!
13
00:00:36,411 --> 00:00:39,904
Číslo na tom lepítku
je registrované na Andrease Hagana.
14
00:00:39,948 --> 00:00:42,271
Ve Forst Energy má na starosti
bezpečnost při práci.
15
00:00:42,306 --> 00:00:45,866
To on tvrdí, že byl Danny opilý,
když mu zachytila ruku hnací hřídel.
16
00:00:45,901 --> 00:00:47,549
Ale je to nestoudná lež.
17
00:00:47,581 --> 00:00:49,939
- Jsi mrtvej!
- Vypadněte z mýho baráku!
18
00:00:51,575 --> 00:00:52,605
Zasypte ho.
19
00:01:15,339 --> 00:01:18,190
Překlad: datel071
20
00:02:39,710 --> 00:02:41,557
Už máš ten seznam cestujících?
21
00:02:42,085 --> 00:02:46,537
Potvrdili, že Hagan letěl to ráno
po Sallyině vraždě prvním spojem do Bergenu.
22
00:02:47,549 --> 00:02:49,211
- Dobré ráno.
- Dobré.
........