1
00:02:39,423 --> 00:02:40,743
Drissi?

2
00:02:45,063 --> 00:02:46,703
V pohodě?

3
00:03:00,343 --> 00:03:03,743
- Co tady děláš?
- Já jsem mrtvý, Jeffe.

4
00:03:04,724 --> 00:03:06,863
Kdo tě zabil?

5
00:03:23,307 --> 00:03:26,359
<b>La Treve S01E06
přeložil jethro</b>

6
00:04:51,663 --> 00:04:54,263
Co to pijete?

7
00:04:54,343 --> 00:04:57,143
- Brusinky, džus.
- Brusinkový?

8
00:04:57,443 --> 00:04:59,223
Brusinky.

9
00:04:59,303 --> 00:05:02,663
Takové malé červené bobule z Kanady.

10
00:05:02,743 --> 00:05:06,983
Údajně to dělá dobře na mozek,
pomáhá přemýšlet. Chcete to vyzkoušet?

11
00:05:10,423 --> 00:05:15,063
Já to piju každý den.
A pomáhá mi to.

12
00:05:16,063 --> 00:05:20,063
Ale taky se mi z toho
chce pořád na záchod.

13
00:05:20,678 --> 00:05:21,827
Peetersi.

14
00:05:22,583 --> 00:05:24,623
Dole je ten grafolog.

15
00:05:30,983 --> 00:05:33,925
Rozhodně se nedá říct, že bych měla
pro práci ideální podmínky.

16
00:05:33,955 --> 00:05:36,983
Grafologie vyžaduje svůj čas.
To přece musíš znát.

17
00:05:37,063 --> 00:05:39,383
Já vím.

18
00:05:39,463 --> 00:05:41,543
Dobře.

19
00:05:43,457 --> 00:05:44,783
Správně...

20
00:05:46,063 --> 00:05:49,874
Na první pohled to vypadá, že žádný
vzorek, co jste mi dali, nevykazuje shodu.

21
00:05:49,904 --> 00:05:51,188
Ne?

22
00:05:51,218 --> 00:05:54,263
Nikdy není sice absolutní jistota,
ale já si to nemyslím.

23
00:05:54,343 --> 00:05:58,059
........