1
00:00:00,730 --> 00:00:03,997
Muselo to byť pekné prekvapenie,
vidieť veliteľa Grissoma.
2
00:00:04,013 --> 00:00:05,918
Vieš, on je dôvodom,
prečo som hasičom.
3
00:00:05,934 --> 00:00:08,491
Pozerám sa na hasičov,
ktorý podo mnou slúžili.
4
00:00:08,507 --> 00:00:09,523
A čo sa ukázalo?
5
00:00:09,539 --> 00:00:10,698
To mi povedz ty, Griss.
6
00:00:10,714 --> 00:00:12,261
Len som si myslel,
že už budeš ďalej.
7
00:00:12,277 --> 00:00:13,555
Odkiaľ to pochádza?
8
00:00:13,571 --> 00:00:15,682
Nemôžeš byť
zamilovaný do Brettovej.
9
00:00:15,698 --> 00:00:18,372
Nič s tým nenarobím, Otis.
10
00:00:18,388 --> 00:00:20,348
<i>Viem, že to necíti rovnako.</i>
11
00:00:20,364 --> 00:00:21,729
Mám rande.
12
00:00:21,745 --> 00:00:22,764
<i>So Zachom.</i>
13
00:00:22,780 --> 00:00:26,109
Táto dražba je na dobrú vec,
14
00:00:26,125 --> 00:00:27,898
ak ti záleží na hasičoch.
15
00:00:27,914 --> 00:00:30,180
Záleží mi na hasičoch.
16
00:00:31,790 --> 00:00:34,198
Áno, áno, áno.
17
00:00:37,275 --> 00:00:38,798
Chceš nabíjačku?
18
00:00:38,814 --> 00:00:40,688
Sakra. Kde som ju nechala?
19
00:00:40,704 --> 00:00:43,474
Tam kde vždy.
V kuchynskom kúte.
20
00:00:44,094 --> 00:00:48,402
Hej, ďakujem, že si ma vytiahol
na tú charitatívnu vec.
21
00:00:48,418 --> 00:00:49,842
- Bolo to príjemné.
- Jasné.
22
00:00:49,858 --> 00:00:51,705
Prepáč, že som ti zrušil rande.
23
00:00:51,721 --> 00:00:52,984
To je v pohode.
........