1
00:00:01,730 --> 00:00:04,997
Muselo to byť pekné prekvapenie,
vidieť veliteľa Grissoma.
2
00:00:05,013 --> 00:00:06,918
Vieš, on je dôvodom,
prečo som hasičom.
3
00:00:06,934 --> 00:00:09,491
Pozerám sa na hasičov,
ktorý podo mnou slúžili.
4
00:00:09,507 --> 00:00:10,523
A čo sa ukázalo?
5
00:00:10,539 --> 00:00:11,698
To mi povedz ty, Griss.
6
00:00:11,714 --> 00:00:13,261
Len som si myslel,
že už budeš ďalej.
7
00:00:13,277 --> 00:00:14,555
Odkiaľ to pochádza?
8
00:00:14,571 --> 00:00:16,682
Nemôžeš byť
zamilovaný do Brettovej.
9
00:00:16,698 --> 00:00:19,372
Nič s tým nenarobím, Otis.
10
00:00:19,388 --> 00:00:21,348
<i>Viem, že to necíti rovnako.</i>
11
00:00:21,364 --> 00:00:22,729
Mám rande.
12
00:00:22,745 --> 00:00:23,764
<i>So Zachom.</i>
13
00:00:23,780 --> 00:00:27,109
Táto dražba je na dobrú vec,
14
00:00:27,125 --> 00:00:28,898
ak ti záleží na hasičoch.
15
00:00:28,914 --> 00:00:31,180
Záleží mi na hasičoch.
16
00:00:32,790 --> 00:00:35,198
Áno, áno, áno.
17
00:00:38,275 --> 00:00:39,798
Chceš nabíjačku?
18
00:00:39,814 --> 00:00:41,688
Sakra. Kde som ju nechala?
19
00:00:41,704 --> 00:00:44,474
Tam kde vždy.
V kuchynskom kúte.
20
00:00:45,094 --> 00:00:49,402
Hej, ďakujem, že si ma vytiahol
na tú charitatívnu vec.
21
00:00:49,418 --> 00:00:50,842
- Bolo to príjemné.
- Jasné.
22
00:00:50,858 --> 00:00:52,705
Prepáč, že som ti zrušil rande.
23
00:00:52,721 --> 00:00:53,984
To je v pohode.
........