1
00:00:01,005 --> 00:00:02,577
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:02,711 --> 00:00:05,231
Zavřel jsem Galla
za vyděračství.
3
00:00:05,369 --> 00:00:07,169
Ale to není to,
co skutečně provedl.
4
00:00:07,170 --> 00:00:08,437
Tomu nerozumím.
5
00:00:08,438 --> 00:00:11,039
Měli jsme ho za spiknutí
ke spáchání vraždy.
6
00:00:11,074 --> 00:00:16,845
Policie ale nahrávku jeho přiznání
na 20 minut pustila z dohledu.
7
00:00:16,880 --> 00:00:20,288
Měl jste svědka na alibi
a váš obhájce ji nechal zmizet?
8
00:00:20,317 --> 00:00:21,583
To jsem přesně říkal!
9
00:00:21,618 --> 00:00:22,952
Neměla jsem svědka na alibi.
10
00:00:22,953 --> 00:00:24,853
Měla jsem někoho,
kdo se úplně vypařil.
11
00:00:24,888 --> 00:00:27,755
Mohla jste aspoň požádat
o odklad, než ji najdete.
12
00:00:27,791 --> 00:00:29,557
To bych udělala,
nebýt jedné věci.
13
00:00:29,593 --> 00:00:32,405
Když jsem na ni tlačila,
co dělali v době těch vražd,
14
00:00:32,429 --> 00:00:35,598
- přiznala, že byli oba sjetí.
- <i>Gallova žádost přišla zpět.</i>
15
00:00:35,599 --> 00:00:37,543
Musí být podána osobně
jeho právním zástupcem.
16
00:00:37,567 --> 00:00:39,581
Mám zastupovat to zvíře?
17
00:00:39,582 --> 00:00:40,636
Sranda, ne?
18
00:00:40,637 --> 00:00:43,838
Snažíš se mě dostat ven,
když jsi mě dostal sem.
19
00:00:43,874 --> 00:00:47,041
Je mi z toho zle, to ano,
ale dostanu něco na oplátku.
20
00:00:47,077 --> 00:00:51,145
Nejen, že dáš od Mikea
ruce pryč, ale budeš mu krýt záda.
21
00:00:51,181 --> 00:00:54,168
Zachránil jsi před vězením
mou ženu a to je podle mě to samé.
22
........