1
00:00:37,596 --> 00:00:42,471
<i>Džungle bohaté na minerály
v Chhattisgarhu ve střední Indii...</i>

2
00:00:42,609 --> 00:00:49,090
<i>slouží jako základny pro komunistické partyzány,
populárně známé jako Maoisté nebo Naxalisté.</i>

3
00:00:49,171 --> 00:00:51,904
<i>Jejich cílem je svrhnout
vládu ozbrojenou revolucí.</i>

4
00:00:51,985 --> 00:00:55,060
<i>Tato válka trvá už
víc než tři desetiletí.</i>

5
00:01:33,916 --> 00:01:35,083
Nepřijíždím za vámi,

6
00:01:35,380 --> 00:01:36,792
abych od vás všech...

7
00:01:37,036 --> 00:01:38,458
získal vaše hlasy.

8
00:01:39,828 --> 00:01:40,873
Hlasujete pro mě?

9
00:01:41,866 --> 00:01:42,866
Nehlasujte.

10
00:01:43,782 --> 00:01:46,702
Já chci budoucnost pro vás všechny.

11
00:01:47,297 --> 00:01:48,871
Mým snem je...

12
00:01:49,118 --> 00:01:53,726
vidět každé dítě s notebookem
v pravé ruce.

13
00:01:53,921 --> 00:01:55,851
A s mobilním telefonem v levé ruce.

14
00:01:56,279 --> 00:02:01,416
Ale druzí stojí proti mě
jako trní na cestě.

15
00:02:01,497 --> 00:02:02,884
Dokud budu žít,

16
00:02:03,226 --> 00:02:04,786
tak tomu vůbec nedovolím.

17
00:02:05,164 --> 00:02:06,825
Když oni citují podobenství,

18
00:02:07,061 --> 00:02:08,488
já dělám zázraky.

19
00:02:08,569 --> 00:02:09,833
Pokud střílí šípy,

20
00:02:10,136 --> 00:02:11,217
já pálím děly.

21
00:02:11,298 --> 00:02:13,440
- Mangal Netam!
<i>- Dlouhý život!</i>

22
00:02:13,520 --> 00:02:15,520
- Mangal Netam!
<i>- Dlouhý život!</i>

23
00:02:34,169 --> 00:02:36,239
Povečeříme společně.

........