1
00:00:38,093 --> 00:00:42,093
8x15 - He Puko'a Kani 'Aina
Přeložila channina
2
00:01:21,381 --> 00:01:23,414
Problém, strážníku v plavkách?
3
00:01:23,416 --> 00:01:25,917
Pane, řada našich
hostů má starost,
4
00:01:25,919 --> 00:01:28,453
že jste na sluníčku
už moc dlouho.
5
00:01:28,655 --> 00:01:30,488
Je vám známo
nebezpečí melanomu?
6
00:01:30,490 --> 00:01:33,158
Je vám známo nebezpečí toho,
že mi blokujete paprsky?
7
00:01:33,160 --> 00:01:36,094
Protože pokud neuhnete,
tak vám nakopu,
8
00:01:36,096 --> 00:01:40,231
že ty plavky vykašlete.
Zmizte, pobřežní hlídko.
9
00:01:44,463 --> 00:01:46,896
Já tě varoval, ty nemehlo.
10
00:01:46,898 --> 00:01:49,866
Teď ti urvu ruce
a umlátím tě k smrti.
11
00:01:49,968 --> 00:01:53,703
- Ne, prosím, prosím!
- Danny, jak je, mladej?
12
00:01:53,705 --> 00:01:55,842
- Strejdo Vito.
- Ukaž mi trochu lásky.
13
00:01:55,872 --> 00:01:59,184
Máš na sobě olej. Vypadáš jako pečený
krocan. Nechci na tebe sahat.
14
00:01:59,214 --> 00:02:01,971
Mrzí mě, že jsi to slyšel. Myslel
jsem, že jsi opalovací policie.
15
00:02:02,001 --> 00:02:05,181
Chlap se ani nemůže opálit,
aniž by na to neměl někdo názor.
16
00:02:05,183 --> 00:02:07,317
- Co je to za chlapa?
- To je Steve, můj parťák.
17
00:02:07,319 --> 00:02:09,487
- Steve, to je strejda Vito.
- Těší mě. - Mě taky.
18
00:02:09,490 --> 00:02:12,322
- To je ale stisk. - Danny
mi o vás hodně vyprávěl.
19
00:02:12,324 --> 00:02:15,125
Jo, snad ti neřekl,
kde mám zakopaná těla.
20
00:02:15,661 --> 00:02:18,762
To je vtip.
Nikdy jsem nikoho nezabil.
21
00:02:18,764 --> 00:02:22,432
........