1
00:00:02,158 --> 00:00:04,858
<font color=#FF00FF>překlad & korekce
witch.rch & mr.crow</font>
2
00:00:05,058 --> 00:00:11,044
To, že chci zůstat v Izraeli,
nemá s vámi nic společného.
3
00:00:11,144 --> 00:00:14,888
Je to... Je to o něčem,
4
00:00:14,988 --> 00:00:18,653
co se děje tady, co se děje mnou.
5
00:00:18,753 --> 00:00:21,777
A musím něco udělat.
6
00:00:21,877 --> 00:00:24,099
Co ještě?
U Zdi jsme přece byli.
7
00:00:24,199 --> 00:00:26,022
Nemám hotovo.
8
00:00:26,122 --> 00:00:27,223
Prosím.
9
00:00:27,323 --> 00:00:29,626
Byly tady momenty, kdy
10
00:00:29,726 --> 00:00:33,991
jsem se cítila víc,
než jsem kdy byla.
11
00:00:34,091 --> 00:00:36,795
A musím se do toho vcítit víc.
12
00:00:36,895 --> 00:00:39,678
Vrátím se na farmu,
kde mám přátele
13
00:00:39,778 --> 00:00:41,781
a kde jsem na to přišla.
14
00:00:47,187 --> 00:00:49,189
Udělej, co udělat musíš.
15
00:00:50,311 --> 00:00:52,453
- Díky.
- Doufám, že až se
16
00:00:52,553 --> 00:00:54,476
vrátíš zpátky, nebudeš
dodržovat <i>Ramadán</i>.
17
00:00:54,556 --> 00:00:55,597
Tak pojďme.
18
00:00:55,677 --> 00:00:56,919
- Nebudu.
- Tak už se rozloučíme.
19
00:00:56,999 --> 00:00:58,140
Mám tě ráda.
20
00:00:58,240 --> 00:00:59,262
Mám tě ráda.
21
00:00:59,362 --> 00:01:00,663
Nezůstaň tu navěky.
22
00:01:00,763 --> 00:01:02,586
Nezůstávej nebo tě zabiju.
23
00:01:02,686 --> 00:01:04,428
Sbohem, Ali.
........