1
00:00:49,355 --> 00:00:53,355
překlad: peatroz
2
00:00:55,656 --> 00:00:57,725
Můj otec není žádný pitomec.
3
00:00:57,758 --> 00:00:59,727
Vždycky tu pro mě byl.
4
00:01:00,160 --> 00:01:02,496
Minulý měsíc musel jet
do New Yorku na konferenci,
5
00:01:02,530 --> 00:01:04,298
ale vrátil se o dva dny dříve,
6
00:01:04,332 --> 00:01:06,734
protože nechtěl zmeškat playoff.
7
00:01:27,788 --> 00:01:29,590
Pojď. Pojď.
8
00:01:48,201 --> 00:01:51,202
OTEC, TA VĚC
9
00:01:54,015 --> 00:01:56,250
Stůj v dráze míče, synu.
10
00:01:56,484 --> 00:01:58,152
Odpaluj na přímo.
11
00:02:00,955 --> 00:02:02,289
To je ono.
12
00:02:05,226 --> 00:02:07,528
A po tom všem, co se stalo...
13
00:02:07,961 --> 00:02:10,831
myslím, že můj otec by byl na mě hrdý.
14
00:02:12,482 --> 00:02:14,615
Před třemi dny
15
00:02:23,588 --> 00:02:25,346
Dobře, mám to.
16
00:02:25,443 --> 00:02:28,683
Rok 1977, Světová série.
17
00:02:29,155 --> 00:02:31,352
Yankees proti Dodgers, 4:2
18
00:02:31,957 --> 00:02:33,621
Jo. Středopolař?
19
00:02:33,654 --> 00:02:35,724
Středopolař: Mickey Rivers.
20
00:02:35,794 --> 00:02:38,626
Levý polař: Roy White.
Pravý polař: Reggie Jackson.
21
00:02:38,659 --> 00:02:40,493
Chytač?
22
00:02:44,403 --> 00:02:46,600
Thur...
23
00:02:46,637 --> 00:02:48,436
Aha! Thurman Munson.
24
00:02:48,580 --> 00:02:50,738
Velmi dobře, velmi dobře.
No tak.
25
........