1
00:00:49,355 --> 00:00:53,355
překlad: peatroz

2
00:00:55,656 --> 00:00:57,725
Můj otec není žádný pitomec.

3
00:00:57,758 --> 00:00:59,727
Vždycky tu pro mě byl.

4
00:01:00,160 --> 00:01:02,496
Minulý měsíc musel jet
do New Yorku na konferenci,

5
00:01:02,530 --> 00:01:04,298
ale vrátil se o dva dny dříve,

6
00:01:04,332 --> 00:01:06,734
protože nechtěl zmeškat playoff.

7
00:01:27,788 --> 00:01:29,590
Pojď. Pojď.

8
00:01:48,201 --> 00:01:51,202
OTEC, TA VĚC

9
00:01:54,015 --> 00:01:56,250
Stůj v dráze míče, synu.

10
00:01:56,484 --> 00:01:58,152
Odpaluj na přímo.

11
00:02:00,955 --> 00:02:02,289
To je ono.

12
00:02:05,226 --> 00:02:07,528
A po tom všem, co se stalo...

13
00:02:07,961 --> 00:02:10,831
myslím, že můj otec by byl na mě hrdý.

14
00:02:12,482 --> 00:02:14,615
Před třemi dny

15
00:02:23,588 --> 00:02:25,346
Dobře, mám to.

16
00:02:25,443 --> 00:02:28,683
Rok 1977, Světová série.

17
00:02:29,155 --> 00:02:31,352
Yankees proti Dodgers, 4:2

18
00:02:31,957 --> 00:02:33,621
Jo. Středopolař?

19
00:02:33,654 --> 00:02:35,724
Středopolař: Mickey Rivers.

20
00:02:35,794 --> 00:02:38,626
Levý polař: Roy White.
Pravý polař: Reggie Jackson.

21
00:02:38,659 --> 00:02:40,493
Chytač?

22
00:02:44,403 --> 00:02:46,600
Thur...

23
00:02:46,637 --> 00:02:48,436
Aha! Thurman Munson.

24
00:02:48,580 --> 00:02:50,738
Velmi dobře, velmi dobře.
No tak.

25
........